English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ T ] / Toi

Toi traduction Portugais

34 traduction parallèle
Sana demek yok mu?
- Vous? Pas pour toi?
- "Mieux que toi, monsieur" - "Embrace mon derriere"
- Mieux que toi, monsieur, - Ebrace mon derrière,
Bryce diye biri denemiş.
O último que tentou toi um tipo chamado Bryce... antes de instalarem o laser.
Siz miydiniz?
"C'est toi".
- Et toi, tu viens d'où?
- E tu, de onde és?
Çabuk ol ve öl.
Magne-toi de crever.
Görüyorum ki benim sana karşı hissettiklerimi sen bana karşı hiç hissetmeyeceksin ama gece bitmeden önce senden masum bir öpücük rica edebilir miyim?
Muito bem, Marge. Vejo que nunca sentirás por moi o que sinto por toi. Mas antes que a noite acabe posso pedir-te um beijo inocente na cara?
Kai Toi Mai.
"Kai Toi Mai".
O yüzden, Kai Toi Mai...
Abraça, o "Kai Toi Mai" :
DOST MUSUN, DÜŞMAN MI?
TAIS TOI
Burada sadece kan tah ve kan tak var.
A única coisa aqui é "can toi" e "can tak".
Fransızca konuşmaya başlayınca aklımı başımdan alıyorsun.
"Je suis tout jours ici pour toi, mon cher." "Estou aqui todos os dias, por ti, meu querido." Fico louco quando me dizes essas coisas do "voulez coucher".
# Size rağmen ölmeyeceğim. # çeviri : deerhunter
Apesar de tudo não vou morrer... Tradução e Legendagem : Ti Toi
Hayır! Bana ( moi ) yerine "mi" ve Sana ( toi ) yerine "ti"!
Não, não dizem "me" dizem "mi" e não dizem "tu" mas "ti!"
- C'est quoi ton putain de problème, toi?
- Qual é o teu problema?
En toi, c'est dah di dah.
En toi, c'est dah di dah.
Toi San'daki büyük turnuvaya çalışmak için herkes buraya gelir.
É aqui que todos vêm treinar para o grande torneio em Toi San.
Toi San'daki turnuvaya gel.
Vem ao torneio em Toi San.
Şu an dünyanın tek şansı, Toi San'da yatıyor.
A única hipótese que o mundo tem agora está em Toi San.
Toi San.
Toi San.
- Sen balonunla oyna. Hayır, bayan.
- Amuse toi ballon avec ton ballon..
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Beni hatırla, aşkım."
"Souviens-toi"... "Lembra-te de mim, meu amor."
Sizin için, hanımefendi.
Pour toi, madame.
- Assis-toi!
- Abaixe a faca.
Pour toi.
Pour toi.
Sana küçük bir armağan.
Un petit cadeau pour toi, hein?
"LA police sait deja que c'est toi qui est capable de meurtre."
La police sait deja que c'est toi qui est capable de meurtre. "
- Assieds-toi.
- Assieds-toi.
Bahk-tov toi!
Bahk-tov toi!
Şöyle söyleniyor.
Sésame, ouvre-toi.
Müzikleri ne güzel.
"Can toi", que doce música!
NeOttoman
Ti Toi
DP Bonus Aktivite esekherif, angelmod, wreckage, ravengelus akrep55tr, TaFıR, ubsourd, esayrumu proxymus, c _ a _ roa, LeperThundeR, butters, sickthread, hijackin, mindblast, ArmchairEmp.
Ti Toi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]