English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ T ] / Topeka

Topeka traduction Portugais

128 traduction parallèle
Topeka beyaz.
Topeka branco.
Topeka'daki ensesi kalın dostlarına açık kalırsak paralarının çok daha güvencede olacağını söyle.
Diga aos seus amigos sem coração em Topeka que o seu dinheiro está mais seguro se ficarmos abertos.
Topeka'da, KAB şefi Logan Sanford, dört adamını Clutter vakasında görevlendirdi.
Em Topeka, o chefe do Bureau colocou 4 homens no caso Clutter.
- Hayır, Topeka'dan.
- Não, de Topeka.
Onu vuran adam Topeka'lı bir tetikçiydi. Hepsi bu kadar.
O tipo que o matou era um assassino de Topeka.
Topeka'ya götürdüğüm bir bayan.
Uma senhora que levo a Topeka.
Ama burada Topeka'da, yağmur yağıyor.
Mas aqui em Topeka a chuva está a cair
Topeka WGZL'de ülke topraklarınızdasınız.
E tu estás em "Country Land" Aqui em WGZL, Topeka.
Topeka!
Topeka!
Topeka olduğunu sanmam, Kell.
- Não acho que seja Topeka, Kell. - Oh, sim, tens razão.
Reaktörü kapatmak zorunda kalırsak filtrelerin atmosferde oluşturduğu iyon akımlarını yeniden oluşturmamız aylar alır.
Tenho informação referente aos pais da Amanda Rogers. Morreram na Topeka, Kansas.
Kansas'ın Topeka şehrinde ölmüşler.
Procure mais dados sobre o tornado.
Topeka, Kansas'ta olanları hatırlıyor musun?
Lembras-te do que aconteceu em Topeka, Kansas?
Topeka, Kansas'ın bir deney olduğunu ve Kırmızı Kurdele'yi serbest bölgelerde salmayı planladıklarını öğrendiğim zaman... ... direnişe sığındım.
Quando soube que Topeka foi uma experiência... e o Congresso pensava libertar o Nó Vermelho... em todas as zonas livres, eu uni-me à resistência.
Topeka'da görüşürüz.
Vemo-nos em Topeka, está bem?
Kaçta Topeka'da oluruz?
Quando chegamos a Topeka?
Topeka'dayım, sonra Greenville ve ev.
Em Topeka. Depois irei a Greenville, e depois para casa.
Biz gerçek Topeka'lılarız.
Somos pessoas reais de Topeka.
Topeka.
Topeka.
Olay yeri olan Topeka'nın 75 Km. kuzeybatısına yakın olan görgü tanıkları çarpışmadan kısa bir süre sonra büyük bir ateş topu gördüklerini belirtiyorlar.
Testemunhas junto ao local, a 75 milhas a Noroeste de Topeka, viram uma imensa bola de fogo segundos após o impacto.
Geçen seneki Topeka maçında 270 metrelik atışını gördüm.
Vi-te fazer o lance de 300 jardas em Topeka.
- Topeka'daydım.
Do Topeka.
Topeka'da fotoğrafları çekildiğinde o yoktu.
Ele estava ausente no dia em que o Topeka tirou a foto deles.
Smallville, bir hafta sonra şampiyonluk maçında Topeka Vadisi'nden Huskies ile karşılaşacak.
Smallville vai enfrentar os Topeka Valley Huskies na final do campeonato daqui a uma semana.
Topeka West'in üç kupası olabilir ama şampiyonluk şansımız var, biliyorum.
O Topeka West pode já ter três taças na prateleira, mas sei que temos hipótese de ganhar o campeonato.
Merhaba futbolseverler. Şampiyonluk maçına hoş geldiniz. Topeka Vadisi'nden Huskies ve Smallville'den Kargalar.
Saudações, fãs do futebol, sejam bem-vindos à final do campeonato entre os Topeka Valley Huskies e os vossos Crows de Smallville.
Topeka!
Topeca.
Lois, cevabın Topeka'lı Betty Nine'de olduğunu sanmıyorum.
Lois, acho que a avó Betty de Topeka não sabe a resposta.
Topeka'ya neler oldu bilmiyoruz.
Não sabemos o que aconteceu com o Topeka.
Hükûmetin örtbasına rağmen Rus Topeka'sının 211 adamının, denizaltıyı nasıl kaybettikleri belirlenemedi.
Ainda não sabem o que é feito de onze homens do Topeka, apesar do Governo dizer que perderam o submarino.
Bu bir sır. Topeka'nın mürettebatı gibi.
É um mistério, como a tripulação do Topeka.
Tipika'da bir şey olduğuna dair bir bilgi almadık.
Não há qualquer relato de ter acontecido algo em Topeka.
Aaa, evet. Topeka'daki konferans.
Pois, a conferência em Topika.
Birisi Topeka'yı kontrol etsin.
Alguém devia ir verificar em Tapeka.
Batıya Topeka'ya ben gidip Eyalet yönetimiyle irtibata geçebilirim.
Bem, eu posso ir para Este até Topeka e ligar-me com o governo do estado.
İç güvenliğin mesajı Topeka'dan yayılıyor ;
Aquela mensagem da Segurança Interna veio de Topeka.
Anne, Topeka'dan erken dönmüşsün.
Mãe, chegaste mais cedo de Topeka.
Topeka'nın 10 mil dışında bir barikata rastladık. Resmi bir şey değil, sadece birkaç araba yola dizilmişti.
Umas 10 milhas fora de Topeka, encontrámos um bloqueio de estrada.
- Topeka'da neler oluyor?
O que aconteceu em Topeka?
- Neden Topeka'yı değil de Lawrence'ı vurmuşlar ki?
Porque é que atingiram Lawrence e não Topeka?
Topeka'dayken... insanlar bunun yabancı bir istilanın başlangıcı olabileceğini söylüyorlardı.
Quando eu estive em Topeka, as pessoas diziam que isto poderia ser o primeiro passo de uma invasão estrangeira.
Gray, Topeka'dan değişik biri olarak döndü.
O Gray veio um homem diferente, de Topeka.
Topeka Kumar ve İçki Salonu'na gittiler. Burada Jesse bir bardak birayı neredeyse 60 dakikada içiyor yine de çakırkeyif olmaktan şikâyet ediyordu.
Fizeram viagens ao Topeka Exchange Saloon, onde o Jesse conseguia passar quase 60 minutos a beber um copo de cerveja e, ainda assim, queixando-se de estar ébrio.
Topeka'ya geçen yıl geri döndüm.
voltei para Topeka, ano passado.
Aslında, Washington D.C. Topeka'dan pek farklı değil.
Bem, Washington D.C. não é diferente de Topeka.
- Peki... Bisikletinle Topeka'ya gidip bunu işleme mi koyduracaksın, Dale?
- Então, e depois, vais a pedalar até Topeka e registar isto, Dale?
19 yaşındayken Topeka, Kansas'daki evlerinden ayrılmış.
De Topeka, no Kansas. Saiu de casa aos 19 anos.
Gidiyoruz George.
No comboio de Atcheson-Topeka...
Annen Topeka'dan aradı.
A tua mãe ligou-me de Topeka.
Hayır, Topeka'da.
Não, está em Topeka.
- Topeka.
Topeka.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]