Transylvania traduction Portugais
35 traduction parallèle
... ve bir de kendilerini camcı gıcırtısı ve umudun hidrojen bombasıyla karıştıran Transilvanyalı kahramanlar.
E os herois da Transylvania misturando-se com os vidrados e a bomba de hidrogenio de esperança.
Burası Transylvania istasyonu mu?
Esta Estação é a TransiIvânia?
- Evet, böyle diyebilirsinis, ama burassı Transylvania!
- Bem, pode dizê-lo, mas isto aqui é a TransiIvânia.
Transseksüel Transilvanya'dan
Da Transylvania Transexual.
Transseksüel Transilvanya'dan Vur!
Da Transylvania Transexual.
Transseksüel... Transilvanya'dan
Da Transylvania Transexual.
Transilvanya'ya ne zaman döneceğiz?
Quando vamos voltar a Transylvania? !
Transilvanya'ya dönüyoruz
Nós vamos voltar a Transylvania.
Anlayacağın, "biz" dediğimde Transilvanya'ya döneceğiz diye aslında Magenta ve kendimden bahsediyordum.
Sabes, quando eu disse que NÓS voltaríamos à Transylvania Referia-me apenas a Magenta e a mim mesmo.
Biz bütün evi Transilvanya galaksisindeki Transseksüel gezegenine ışınlamak üzereyiz.
Vamos transportar a casa inteira, agora... de volta ao nosso planeta Transexual, na galáxia da Transylvania.
Kont Dracula Transylvania'dan bana bir mektup gönderdi.
Conde Drácula... me enviou uma carta da Transilvânia.
Transylvania işte orada, ormanın ötesinde.
Transilvânia. Aqui está, depois da floresta.
Evet, Transylvania'daki bir şatoya.
Sim. Para um castelo na Transilvânia.
Transylvania...
Transilvânia...
Merak etme, Lucy... Transylvania'dan posta çok geç ulaşır.
Mas não se preocupe, Lucy... as cartas da Transilvânia demoram a chegar.
Bay Reinfeld kocamı Transylvania'ya gönderdin haftalardır ondan bir haber alamadım.
Sr. Renfield... enviou meu marido para a Transilvânia... e há semanas não tenho notícias dele.
Hemen Transylvania'ya git.
Parte já para a Transilvânia.
Sorabilir miyim, Bay Renfield'a ne oldu Transylvania'da?
Posso saber o que aconteceu a Mr. Renfield na Transilvânia?
Transylvania, Moldavia, ve Bukovina'nın sınırına, -
Para a fronteira da Transilvânia, Moldávia e Bucovina nos montes Cárpatos.
İş gezisinden dönüyor, Transylvania'dan akıl hastalığına yakalanmış.
Regressa de tratar de negócios na Transilvânia e sofre um esgotamento nervoso.
Transylvania'dayız. Burası lngiltere değil.
Estamos na Transilvânia, e a Transilvânia não é Inglaterra.
Hadi, Transylvania.
Vamos lá, Transilvânia.
Transylvania'dan mı?
Da Transilvânia?
Transilvanya değişmiş.
A Transylvania mudou.
Oh, karanlık olan, artık Transilvanya'da değilsiniz.
Escuro, já não está na Transylvania.
Artık Transilvanya'da değilsem kalemin yakınlarında bu kontrolüm dışındaki güçlerden olmalı. Ölümümden sonra meydana gelen olaylar.
Então se já não estou na Transylvania, perto do meu castelo, deve ser devido a forças fora do meu controlo, eventos que ocorreram seguidos da minha morte.
Anlaşılan ben yok olduktan sonra, kalıntılarım uzaklaştırılmış. Transilvanya'dan çok uzaklara.
Parece que depois de ter sido vencido, os meus restos foram relocados longe da Transylvania.
Monsters of Transylvania Festivali. Tanıtım Partisi.
FESTA DE LANÇAMENTO
"Transylvania" "dört bir yan ağaç" ın 12 harfli söylenişidir, biliyor musun?
Conhecem uma palavra de 12 letras para "atravessar a floresta" Será "Transilvânia"? Grissom?
Transylvania Hazırlık Okulu'ndaki Vampir İkizler? !
"Os Gémeos Vampiros da Preparatória da Transilvânia"?
Her şey Transilvanya'da başladı.
Tudo começa na Transylvania.
Shaolin Manastırı'ndan, Transylvania'nın en karanlık yerinden yardımsever cehennem savaşçıları geliyor.
Do monastério Shaolin na Transilvânia mais escura chegam os prestativos soldados do inferno.
Güneş doğmadan seni Transylvania'ya beklemiyorlar mı?
E esperam que esteja de regresso à Transilvânia antes do amanhecer?
Bu da Mr. Transylvania'nın bir numarası.
Mais truques do Mr. Transilvânia.