Tybalt traduction Portugais
102 traduction parallèle
Tybalt.
Tebaldo.
Tybalt. İhtiyar Capulet'in akrabası. mektup göndermiş babasının evine.
Tebaldo, o parente do velho Capuleto, enviou-lhe uma carta para casa do pai.
- Bu haldeyken Tybalt'a mı karşı koyacak? - Neden.
- E é homem para defrontar o Tebaldo?
Tybalt da kim oluyor?
- E o que é o Tebaldo?
Tybalt. seni sevmemi gerektiren neden, selamına gereken tarzda bir karşılık vermekten alıkoyuyor beni.
Tebaldo, a razão por que tenho de gostar de vós faz com que não me ire com tal saudação.
- Tybalt. seni sıçan avcısı.
- Tebaldo, caçador de ratos.
Acele et. Tybalt!
Despachai-vos, Tebaldo!
Tybalt. hayır!
Tebaldo, não!
Git. Tybalt.
Correi, Tebaldo.
Şimdi. Tybalt. Bana "alçak" demiştin ya.
Agora, Tebaldo, retomai o nome de vilão com o qual me insultastes.
Tybalt! - Ayağına dikkat et!
- Atentai nos pés dele!
Nazik Tybalt, dürüst beyefendi!
Ó cortês Tebaldo, fidalgo honesto!
Romeo mu akıttı Tybalt'ın kanını?
Romeu derramou o sangue de Tebaldo?
Romeo Tybalt'ı öldürdü.
Romeu matou Tebaldo.
Bu da Tybalt'un hayatına son vermekti!
A vida de Tebaldo!
Bir şey demeyip devamlı ağlıyor, bazen Tybalt'ı anıyor.
Não diz nada. Apenas chora, chora, grita por Tebaldo
Tybalt'ı sen mi öldürdün?
Matastes Tebaldo?
Tybalt öldürmek istedi seni. ama sen Tybalt'ı öldürdün.
Tebaldo matar-vos-ia, mas matastes Tebaldo.
Mantua'ya. sürgündeki kaçağın yanına. öyle birini gönderirim ki ona daha hiç tatmadığı bir şey tattırır. çok geçmeden o da Tybalt'a eşlik eder.
Vou mandar pedir a alguém de Mântua, onde o renegado vive, que lhe dê um veneno tão forte que, em breve, fará companhia ao Tebaldo.
Tybalt'ın ölümüne çok fazla ağlıyor. Az konuşabildim sevgiden. Venüs gözyaşı dökülen evde gülümsemez de.
Chora incessantemente a morte de Tebaldo, e por isso pouco lhe falei de amor, pois Vénus não sorri numa casa de lágrimas.
Tybalt mektup göndermiş babasının evine.
Tebaldo mandou uma carta à casa do pai dele.
Bu haliyle mi Tybalt'a karşı koyacak?
E é ele homem para enfrentar o Tebaldo?
- Tybalt da kimmiş?
- Como, o que é o Tebaldo?
Tybalt, seni sevmemi gerektiren şey... alıkoyuyor beni Böyle bir selama gereken karşılığı vermekten.
Tebaldo, a razão que p'ra vos amar eu tenho... em muito desculpa a raiva referente a uma tal saudação.
Tybalt!
Tebaldo!
Tybalt aldı canını yiğit Mercutio'nun.
Tebaldo feriu a vida do valente Mercúcio.
Tybalt başlattı... Romeo'nun eline ölümü bulan.
Tebaldo aqui chacinado... pela mão do Romeu foi tombado.
Tatlı diller döktü Romeo, yatıştıramadı Tybalt'ın barışa sağır olan... serkeş öfkesini.
O Romeu, que justo falou, trégua não conseguiu com a desregrada malquerença de Tebaldo... surdo à paz.
Romeo, Tybalt'ı öldürdü.
Romeu matou Tebaldo.
Kabahati öldürerek Tybalt'ı, yasanın işi yapmaktı.
Completa a sua falta aquilo a que a Lei devia pôr termo-a vida de Tebaldo.
Tybalt öldürmek istiyordu seni, sen onu öldürdün.
Tebaldo vos mataria, não tivésseis vós matado Tebaldo.
Romeo'un eli mi akıttı Tybalt'ın kanını?
Derramou a mão de Romeu o sangue do Tebaldo?
Akrabamız Tybalt'ı pek severdi.
Atentai, pois ela amava ternamente o seu familiar Tebaldo.
Olmazsa, gelin yatağımı Tybalt'ın karanlık lahdinin içine serin.
Ou, se o não fizerdes, que cama de noivado se faça nesse sombrio monumento onde Tebaldo jaz.
Pek fazla ağlıyor Tybalt'ın ölümüne.
Imoderadamente ela chora a morte de Tebaldo.
Tybalt, Mercutio'yu ; Romeo da Tybalt'ı öldürür.
O Tebaldo mata o Mercúcio, e o Romeu mata o Tebaldo.
Romeo, Mercutio'yu öldüren kişi olan Juliet'in kuzeni Tybalt'ı öldürdü ve bunun için sürgüne gönderildi.
Por ter morto Tebaldo, parente de Julieta, e aquele que matou o amigo de Romeu, Mercúcio, Romeu é proscrito.
Sıkı dur Tybalt!
Basta, Tebaldo!
Şehir ayaklandı, Tybalt'sa öldü.
Os cidadão estão exaltados e Tebaldo morto.
- Tybalt burada yatıyor işte.
- Esse Tebaldo, ei-lo por terra.
Tybalt, Mercutio'yu becerir.
- Tibaldo mata Mercúrio.
Tibalt yeni karaciğer aldı, akciğerleri yüzünden öldü.
O Tybalt recebeu um fígado novo, os pulmões mataram-no.
Tibalt kanser ilacı almıyordu.
- O Tybalt não fez quimioterapia.
Tybalt!
Teobaldo!
Tybalt, Tybalt, Tybalt.
Teobaldo, Teobaldo, Teobaldo.
# Tybalt, Tybalt.
Teobaldo, Teobaldo.
Tybalt, işte şimdi çizgiyi aştın.
Teobaldo, passas-te dos limites.
- Tybalt!
- Teobaldo!
Ben, şey... Aynı soruyu ben de sana sorabilirim Tybalt.
Bom, pergunto-te o mesmo, Teobaldo.
- Burada yatan Tybalt!
- Tebaldo, aqui morto!
Tibalt.
Tybalt.