Uhh traduction Portugais
217 traduction parallèle
Uhh, çok sert ovma.
"Ai! Não esfregue com tanta força."
Buldunuz mu? Uhh - ıhh.
Vocês encontraram-na?
Seni kızdırması için ona izin verme.
É... uhh! Mas não deixes que isso te faça zangar.
- Ben ee...
- Eu uhh hmm
- Galiba iyiyim.
Uhh, acho que estou bem.
Diğer tarafa tırmanamazsın.
Talvez tu não possas. Uhh!
Belki sen tırmanamazsın.
Uhh!
Birbirimize.. yardım ederdik.
Ha! Um tricornudo... Uhh!
Uhh kanatları açık şeytan.
O diabo com as asas abertas. Certo.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Uhh, ainda bem.
Orospu çocuğu! Blood!
Uhh! Cabrão! Blood!
- Uhh! - Dur!
Pára!
Uhh! Göremiyorum.
Não consigo ver.
Bekle... Uhh!
Espera...
Benim bir süs köpeğim var.
Eu tenho um cachorrinho. Uh-Uhh.
Tuvok ile Chakotay'ın döndüğü mekiğe ait hasar görmüş sensör kayıtlarını yeniden birleştirmeye çalışıyordum.
Enfermaria comunique UHH. Eu tenho-o Capitã!
Geliyorum! Uhh! Uhh!
Estou-me a vir!
Kraliçeyi çağır!
Avisa a rainha! Uhh... Uhh...
- Bugünün günlerden ne olduğunu biliyor musun? - Uhh
Sabes que dia é hoje?
Gelin!
- Uhh! - Vamos!
- Sağlık ekibi! - Uhh...
Médico.
oktor Claw, ben Gadget. Uhh.
Dr. Garra, é o Gadget.
Bir koku var... çiçek kokusu.
Uhh... cheira a... flores.
Çünkü kötü birşey.
Uhh, porque é mau.
Ahh!
Uhh!
Edward sen misin?
Uhh! Uhh! Edward, é você?
birkaç yıl içindeki ilk sapma... Hiçbir fikrim yok, Jean.
6.5. %. este ano, a primeira queda em vários anos. Uhh! Não tenho idéia, Jean.
BUNDAN iYiSiNi YAPABiLiRSiNiZ-UHH!
Sei que podem fazer melhor.
Uhh.... yardım et Aeryn!
Como?
Uhh.... nasıl? Hiçbir şey yapmayı bilmiyorum!
Não sei como fazer nada!
Felç geçirdiğinden beri doktora gitmemişti ki.
E que tal começarmos por ti? Uhh...
Pekala, siğiller. Uhh! Geldiğiniz yere dönmeye hazır olun.
Ok, verrugas, preparem-se para se reunirem ao vosso criador.
Uhh.
Uhh.
Uhh!
Uhh!
Yapabilirim--uhh!
Já posso, uhh!
Evet, güzel!
Uhh, sim
Gidip herkese tatlı yapayım.
Eu vou, uhh, fazer... umas torradas para toda a gente.
Partin ne oldu?
A como é sua festa? Uhh, a festa.
Bu kabarcık çocuğu gördün mü dostum?
Uhh! Viu esse rapaz da bolha?
Sorunu çözdüm işte.
Uhh! Que foi? Que foi?
- Uhh.
- Uhh.
- Uhh.
- Uhh,
Ah, beni Shinsengumi'ye... eğitmen mi... yapıyorsunuz?
Uhh, está a gozar comigo não como instrutor para os Shinsengumi?
Uhh!
Foi esperto.
- Aslına bakarsan... evet. Biraz ileri gidip burada yaşamadığını düşüneceğim.
Uhh- -
Merlin... umm... uhh... Çok kötü yaralanmış.
Ela está muito ferida.
Biliyormusun uhh...
Sabes...
Birileri bana yardım etsin lütfen! İmdat! Beklediğin için teşekkürler, Cole.
Socorro! Socorro! Uhh!
UHH. BiLEGiNDE KIRIK VAR.
Partiu uma costela num encontrão.
UHH! SEN KOR FALA MISIN?
Está cego?
Hey, biz, uhh... Kuzeye doğru gidiyoruz. Eğer istersen, uh...
Nós vamos para Norte se quiseres...