Utopium traduction Portugais
103 traduction parallèle
O gece gölde, millet yeni tasarlanmış Utopium adında bir ilacı deniyordu.
Sabes, naquela noite no lago, as pessoas estavam a usar uma nova droga chamada Utopium.
Buna Utopium denir.
Isto é Utopium.
Bana Utopium satmaya çalışıp, kıçıma şaplak attın, sonra zombiye dönüşüp kolumu çizdin.
Tentaste vender-me utopium, deste-me um estalo no rabo, ficaste um zombie furioso e arranhaste o meu braço.
Eddie milletin ona "Şekerci" dediğini söylerdi çünkü Utopium'u şeker gibi satardı.
O Eddie disse que as pessoas chamavam-lhe o "Homem dos Doces" porque vendia Utopium como se fossem gomas.
Ray Utopium teslimatıyla birlikte Hong Kong'tan geliyor.
O Ray esteve 5 dias em Hong Kong e está de volta com um carregamento de Utopium.
Jerome adamın Utopium sattığını...
Lembras-te? Aquele tipo que o Jerome disse que andava a dar Utopium, e a convidar miúdos para a sua carrinha?
- Utopyum adında bir ilaçla muhtemelen listelenmemiş olan enerji içeceği Max Rager arasındaki biyokimyasal bağlantıyı test eden bir teori var aklımda.
Estou a testar uma teoria onde a origem reside numa reacção bioquímica catalizada pela combinação de um lote estragado da droga Utopium e um ingrediente, provavelmente não listado, na bebida energética Max Rager.
Beta, % 90 Max Rager % 10 Utopyum.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % Utopium.
Charlie % 20, Delta % 30, Echo % 40 Utopyum.
Charlie, 20 %. Delta, 30 %. Echo, 40 % de Utopium.
Nine Trolls parkında Utopyum satıyor.
Distribui Utopium aos miúdos no parque de Nine Trolls.
Elimde bir tane bozuk Utopyum kaldı, kısacası bu zombiliği bulmak için son şansım.
Só tenho mais uma dose de Utopium contaminado, portanto esta é a minha última oportunidade de decifrar o zombismo.
Utopyum dağıtıcısıydı.
Traficante de Utopium.
Tedaviyi yakında bulamazsam insan zombi deneyinde kullanacak kadar yeterli Utopyumum olamayacak.
Se não encontrar em breve uma cura, não terei Utopium estragado suficiente para usar num zombie humano.
Utopyumlu tedariklerimiz acayip azalmış olabilir... -... ama bir tane daha deneyecek kadar var.
A quantidade de Utopium estragado que temos pode estar muito limitada, mas temos que chegue para outra tentativa.
Kobay farelerimiz bu odanın arkasında Utopium ve Max Rager'in dibine vuruyorlar.
As nossas cobaias estão do outro lado a darem bem no Utopium e na Max Rager.
Ortaya Utopyum ve Max Rager karışımı bir sıvı devreye girince kokteyl, faal olmayan genleri uyandırıyor ve normal bir insanı ya da fareyi hücresel seviyede zombiye dönüştürüyor.
Introduz, uma mistura química estragada de Utopium e Max Rager. A mistura acorda os genes adormecidos, que depois transforma-os a nível celular, um homem ou rato comuns num zombie.
Bozuk Utopyum'dan elimde kalmadı.
Estamos completamente sem Utopium contaminado.
Tekne katliamından Utopyum lazımdı.
Utopium da noite do massacre no barco.
- Hadi Utopium'u bulalım.
Vamos encontrar esse Utopium.
Tekne partisindeki gece Utopyum satıyordun.
Na noite da festa do barco, estavas a vender Utopium.
Bir gözün toprağa bakıyor ve değiştirilmiş Utopyum'u bulmazsak kendini pembe yumuşak şeyi... -... isterken bulabilirsin pekala.
Provavelmente tens o tempo contado e se não conseguirmos o Utopium contaminado, podes acordar e dar-te conta que tens um desejo por coisas rosa.
Bak ne diyeceğin Liv Moore. O tekne partisine özel Utopyum'u bir araştıracağım.
Fazemos assim, Liv Moore, vou fazer umas perguntas sobre esse Utopium especial da festa.
Birileri Utopyum'u bir şey kattı.
Alguém cortou o Utopium nessa noite.
Ha doğru. Tekne katliamından Utopyum lazımdı.
Do Utopium contaminado da noite do massacre no barco.
Tekne partisinde, değiştirilmiş Utopyum bulunan kutucuklara benziyor.
Parecem-se exactamente com as ampolas da festa do barco que continham o Utopium contaminado.
Ravi, tüm Utopyum'lar öyledir.
Ravi, de certeza que todo o Utopium vem em ampolas dessas.
Değiştirilmiş Utopyum'u yapan adam bulma işi nasıl gidiyor?
Agora, houve progressos na procura do tipo que cortou o Utopium contaminado?
- Değiştirilmiş Utopyum olmadan hiçbir yere varamıyorum.
Não consigo obter progressos sem o Utopium contaminado.
Normal Utopyum üzerinde çalıştım ama uyuşturucunun nasıl işlediğini bilmiyorum.
Fiz testes em Utopium normal, mas, para ser sincero, sei muito pouco sobre como é que a droga funciona.
Utopyum'un bedendeki işleyişini görmek araştırmamda bana yardımcı olabilir.
Saber como o Utopium funciona no corpo pode ajudar imenso à minha pesquisa.
- Ne? Utopyum diyorum.
Utopium.
Bu seninle Major'un kulüpte Utopyum satın aldığınız adam mı?
E este é o tipo que vendeu o Utopium a ti e ao Major?
- Utopyum.
Utopium.
Herkes Utopyum'u dağıtanların peşine düşüyor.
A cidade a larga escala vai combater a corja Utopium.
Bu amaçla bir iş arkadaşım tarafından yürütülecek olan Utopyum görev birimi kurduk. İzinden dönen bölge savcı yardımcısını takdim etmekten gurur duyuyorum.
Para este fim, formámos uma força de intervenção anti Utopium, liderada por uma colega que tenho o prazer de dar as boas vindas depois de uma pausa sabática, a assistente do Ministério Público, Peyton Charles.
Tekne partisinin olduğu gece üzerinde oynanmış Utopyum satıyordun.
Na noite da festa do barco estavas a vender Utopium contaminado.
Utopyum ticaretinde olan herkese sesleniyorum, parti bitmiştir.
Aos que estão no comércio de Utopium, a festa acabou.
Tekne partisindeki Utopyum'u değiştiren kişi Gabriel'di.
- O arcanjo? O Gabriel cortou o Utopium na noite da festa do barco.
İkinci gününde Utopyum tarifini paylaşıyordu değil mi?
E ao segundo dia, ele partilhou a receita do Utopium, certo?
Stacey Utopyum'u Hong Kong'dan getiriyor.
O Stacey importa o Utopium de Hong Kong.
Utopyum'u neyle değiştirdiğini söyle ben de seni besleyip, iyileştireyim.
Diz-me com o que é que cortaste o Utopium e eu alimento-te e curo-te.
Gabriel bot partisinin olduğu gece Utopyumu işledi.
O Gabriel foi quem cortou o Utopium na noite da festa do barco.
Bana Utopyumu nasıl işlediğini söyle bende seni tedavi edeyim.
Diz-me com o que é cortaste o Utopium, e eu curo-te.
Utopyumu senin için bot partisinde kestiğim gibi keseceğim ama bana sözünü verdiğin tedaviyi istiyorum.
Eu corto o Utopium para ti como cortei para a festa do barco, mas a quero a cura que disseste que ia resultar.
Ve, Lilywhite, burada hala utopyum var mı?
E, Lilywhite, ainda há algum Utopium aqui dentro?
Bot partisi Utopyumu, Shady Plots'taki arkadaşından bir nezaket.
Utopium da festa do barco, cortesia do nosso amigo de Shady Plots.
Şimdi bu tamamen bozulmuş Utopium mu?
Isto é tudo Utopium contaminado?
Öncelikle bu Utopyumun doğru çalışıp çalışmadığına bakmak için zombi farelerde deney yapmamız lazım.
Primeiro, temos de transformar os ratos em zombies para verificar se este Utopium pode verdadeiramente conduzir a uma cura.
Elimde Max Rager konsantresi bir doz var ve umarım tekne partisindeki Utupium budur.
O que temos aqui é uma dose concentrada de Max Rager e o que esperamos ser Utopium da festa do barco.
- Hayır.
- A todos os que estão no tráfico de Utopium, estou aqui para vos dizer, a festa acabou. - Não. E a ti?
- Utopyum!
Utopium!