English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ U ] / Uzmanlar

Uzmanlar traduction Portugais

1,500 traduction parallèle
Üniversite mezunu İngilizce uzmanları basmakalıp, bayat ve saçma katılımları elerler.
Universitários com conhecimentos de inglês que são capacitados para eliminar o errado, o óbvio e o inapto. Credo.
Uzmanların raporu da bunu belirtiyor.
É o que dizem os peritos.
Demiryolu uzmanlarınca yapılan ilk incelemede raylarda herhangi bir hasar veya mania olmadığı saptandı.
Uma primeira avaliação dos peritos de ferro vias... parece indicar que os trilhos estavam desobstruídos e perfeitos.
Sanırım uzmanlar, bu konuyu halletmek için her an gelirler.
Eu acho que os especialistas vão aparecer a qualquer minuto e consertar tudo isso.
Uzmanlar şu anda açıyorlar.
Há especialistas que operam agora para o abrir.
Buna rağmen, konunun uzmanları endişelenmeyi gerektirecek bir durumun olmadığını belirttiler.
De qualquer forma, a maior parte dos especialistas dizem que não à problema.
Bizim uzmanların üretimi.
O nosso DPRK fez isto.
Onlar eğitimli uzmanlar.
São todos profissionais.
Taklit sanatçıları, el yazısı inceleme uzmanlarıdır.
Os falsificadores são peritos em grafoanálise.
1972'de özel bir kurum beni ve birkaç kişiyi işe aldı. Bilim adamları, dil bilim uzmanları.
Em 1972, fui recrutado por uma fundação, com cientistas e linguistas.
Bu sadece laboratuardaki uzmanların dediği bir şey. Beni unutmasına imkan yok.
Bom, isso foi o que os entendidos do laboratório disseram mas não há nenhuma maneira de ela me esquecer...
Ancak karşınıza çıkan uzmanların çoğu sizin kadar kuru ve sıkıcıydı.
Os peritos que temos são aborrecidos. Viu o perito deles?
Biz mahkemeye uzmanların çalışmalarını, raporları, görüşleri getirdik.
Requisitámos os ficheiros, relatórios e opiniões de qualquer especialista.
O çivi tabancası olay yeri inceleme uzmanlarından birinin vurulmasında da kullanıldı.
Aquela pistola de pregos também foi usada para disparar sobre um dos meus agentes.
Ama uzmanlarından biri medyaya devamlı bilgi sızdırıyor.
Mas um dos nossos CSI é uma fuga para os meios de comunicação.
Video uzmanları güvenlik kamerası işini bitirmiş olmalılar.
Os técnicos de audiovisuais já devem ter o video de vigilância.
GC uzmanlarının müthiş bir koku duyuları var.
A espectroscopia de massa tem um olfacto apurado.
Adli tıp uzmanları nefret ediyor.
A procuradora odeia-a.
Özel gereksinimi olan çocuklara bakmakta uzmanlar.
Especializam-se em crianças com necessidades especiais.
İptal etmeden önce İsveçden özel uzmanlar getirtti
Preferia mandar vir especialistas da Suiça, antes de cancelar. Está bem e porque havia de mentir?
Uzmanlarımız şu an yolda.
Os nossos especialistas chegarão em breve.
- Haberlerde de dediği gibi uzaylılar konusunda bilgili uzmanlar topluyorlar.
É como disseram na TV, estão a juntar especialistas em extraterrestres.
Uzmanları bir araya toplayıp, onları öldürmek için olduğunu söyledin.
Para reunir os especialistas, para os matar.
Dünyadışı hadiseler neticesinde en iyi uzmanlar bu akşam buraya geldi. Bilinen bir sebep için toplandılar.
Os grandes especialistas em eventos extraterrestres vieram aqui esta noite, juntaram-se numa causa comum.
Uzmanlar öldü.
Os especialistas estão mortos.
- Sosyal yardım uzmanları için değil.
- Para um assistente social, sim
Uzmanlar, insanların ailelerinin yanındayken kendilerine karşı daha az istekli oldukları için böyle olduğunu düşünüyor.
Os peritos acham que é porque as pessoas tendem menos a matar-se quando rodeadas pela família.
Çünkü böylece uzmanlarınızın görevlerini daha verimli bir şekilde yapmalarını sağlayabilirsiniz.
Porque depois podem dizer ao médico-chefe o que ele precisa de saber.
Bu tür şeylerle ilgilenen işinin erbabı uzmanlar var.
Há especialistas para descobrir essas coisas.
-... test için uzmanları olur.
- antes de ser metida em leilão.
Onun için çalışan uzmanları olmalı.
Ele tem de ter alguns especialistas a trabalhar com ele.
Jethro, uzmanlar nişancının Ari Haswari olmadığına inanıyor.
Jethro, as pessoas que deviam saber não acreditam que o Ari Haswari é o atirador..
Bazı uzmanlar, düşük yapma ile hamilelik belirtilerinin düzensizliği arasında bir ilişki gözlemlemişler.
Alguns médicos encontraram uma correlação... entre abortos espontâneos e a ausência de enjoos matinais.
Ayrılma, bireyselleşme sorunlarıyla ilgilenen uzmanlar var.
Há especialistas que tratam de questões de separação-individuação...
Sağlık uzmanları, adamın neredeyse iki gündür ölü olduğunu söylüyor.
O médico legista diz que ele está morto há quase dois dias.
Uzmanlar, insanların klavye kullanmalarını birbirinden
Sabes que os especialistas distinguem um tipo de teclar de uma pessoa
FBI hesap uzmanları her bir sayfayı inceleyecek.
Os peritos do FBI vão vasculhar cada página.
Pekala, FBİ hesap uzmanları Nevelson'un tüm finansal işlemlerini kontrol ettiler ve bunlarda temelle ilgili tüm belgeler.
Ora bem, os peritos do FBI verificaram todas as finanças de Nevelson e estes são todos os documentos relacionados com os alicerces.
FBI'ın adli hesap uzmanlarından oluşan harika bir takımı var
O FBI tem uma equipe de excelentes peritos.
Hatta sağlık uzmanları bile katılıyor.
Até mesmo especialistas médicos concordam.
- Bu işin uzmanları var!
- Há especialistas!
En azından, uzmanlarımın söylediği bu.
Pelo menos, é isso que os meus peritos me dizem.
Uzmanlarınızın neden sorun yaşadığını görebiliyorum.
Vejo porque é que os seus profissionais tiveram problemas.
L.Angeles'teki uzmanlar bunu aydınlatmaya çalışıyorlar.
O pessoal do laboratório em L.A. está a decifrá-lo.
Hem Metropolitan Müzesi ile hem de kendi İngiliz uzmanlarımızla temasa geçtim bile.
Se não o conseguir encontrar, ninguém consegue. Consegue ver alguma coisa?
Uzmanlar bu kanyonun münasip kurbanlar sunmayan çiftçi ahalisine kızmış Toprak Ruhlarınca oyulduğunun kuvvetle muhtemel olduğunu söyler.
Os peritos dizem que este desfiladeiro foi esculpido na terra por Espíritos da Terra. Estavam chateados com os lavradores locais por não lhes darem sacrifícios decentes.
Ryan'ın beyanatları, sözde uzmanların, "Dünya Ticaret Merkezi içerisindeki 2.000 ° F'lik ısı, kulelerin çökmesine neden oldu" iddiasını içeren beyanlarını doğrudan yalanlıyor.
Os testemunhos de Ryan contradizem as afirmações dos ditos'especialistas'... afirmando que 1.100 oc no interior do WTC levou ao colapso das Torres.
Üstelik bu hususta uzmanların her biri aynı fikirde değildi.
Nem mesmo os peritos estão de acordo entre eles.
Bilim uzmanları o buza ulaşabilirler.
Um finalista de ciências teria acesso.
Uzmanlarımıza da öyle.
E aos nossos peritos também.
Minibüslü patlayıcı uzmanlarının iyi bir şey planladıklarını sanmıyorum.
Diga-nos onde. Nada de bom pode vir de especialistas em explosivos numa carrinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]