Vader traduction Portugais
325 traduction parallèle
Lord Vader'a habe verin, bir esirimiz var.
Informem Lord Vader que temos um prisioneiro.
Lord Vader, bilmeliydim...
Lord Vader, eu devia saber.
Lord Vader, savaş üssü planları bu gemide değil.
Lord Vader, os planos da estação espacial não estão nesta nave!
Darth Vader isimli genç bir Jedi şövalyesi, benim öğrencimdi ve bir şeytana dönüştü. Jedi şövalyelerini takip edip yoketmek için imparatorluğa yardım etti.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader, foi meu aluno antes de se virar para o lado mau, ajudou o império a dar caça e a destruir os Cavaleiros Jedi.
Vader gücün kötü yanı tarafından kandırıldı.
Vader foi seduzido pelo lado negro da Força.
Bizi büyücülerinizin yolu ile korkutmaya çalışmayın Lord Vader.
Não nos assusta com as suas feitiçarias, Lord Vader.
Vader, bırak onu!
Vader, solta-o!
Lord Vader bize Asilerin kalesinin yerini bulacak... Bu istasyon çalışabilir hale geldiğinde...
Lord Vader vai dizer-nos qual a localização da base Rebelde assim que esta estação estiver operacional.
Vali Tarkin, sizi Vader'in iplerini tutarken görmeyi umuyordum.
Governador Tarkin, devia saber que o Vader estava sobre as suas ordens.
Evet, görüyorsunuz Lord Vader, makul biri olabiliyor.
Viu Lord Vader, ela consegue ser razoável.
Büyük bir risk alıyorum, Vader.
Estou a correr um grande risco, Vader.
Otuz asi gemisi saydık, Lord Vader.
Contamos 30 bases rebeldes, Lord Vader.
Karanlıklar Lordu Darth Vader genç Skywalker'ı yakalamak için..... uzayın her köşesine..... uzaktan kumandalı keşif araçları gönderdi...
O malígno Lorde Darth Vader obcecado por encontrar o jovem Skywalker, enviou milhares de sondas aos lugares mais distantes do espaço.
Lord Vader. Filo ışık hızından çıktı. Şimdi de...
Lorde Vader, a frota saiu da velocidade da luz e...
Teşekkür ederim Lord Vader.
Obrigado, Lorde Vader.
Evet Lord Vader.
Sim, Lorde Vader.
Darth Vader'ın banyosu gibi.
Parece a casa de banho do Darth Vader.
Kumandana, Lord Vader'in gemisinin geldigini haber verin.
Informe o comandante que a nave do Lord Vader chegou.
İyi is basardin, Lord Vader.
Cumpriu o prometido, Lord Vader.
Vader. Vader'la karsi gelmelisin.
Vader... deves defrontar o Vader.
Efendi Yoda Darth Vader benim babam mi?
Mestre Yoda... É Darth Vader meu pai?
Sen bana Vader'in babama ihanet ettigini ve onu oldurdugunu soylemistin.
Disseste-me que o Vader traiu e matou o meu pai.
Anakin Skywalker iken, Darth Vader oluverdi.
Ele deixou de ser Anakin Skywalker, e tornou-se Darth Vader.
ve simdi... Darth Vader ile tekrar yuzlesmelisin!
Deves enfrentar o Darth Vader de novo.
Vader bu gemide.
Vader está nessa nave.
Bu konu ile ilgili dusunceleriniz beni sasirtiyor, Lord Vader.
Pergunto-me, se os teus sentimentos neste tema estão claros, Lord Vader.
Vader su anda burada... bu gezegende.
Vader está aqui, agora, nesta lua.
Yakın Karşılaşmalar ya da Star Destroyer gibi filmlere alışık olanlar açısından, ziyaretçilerin uzay gemilerinin içinin pek de beklendiği gibi olmayışı hayal kırıcıydı.
Para os que se acostumaram aos "Encontros Imediatos", ou à futurista Star Destroyer de Darth Vader, as imagens da nave dos visitantes foram inesperadas... e desapontantes.
Yarbaya Lord Vader'ın geldiğini haber verin.
Informem o Comandante que a nave de Lorde Vader chegou.
Lord Vader, bu beklenmedik ziyaretiniz bizi onurlandırdı.
Lorde Vader, que prazer inesperado. A sua presença é uma honra.
Askerlerimin bütün güçleriyle çalıştıklarından emin olabilirsiniz.
Asseguro-lhe, Lorde Vader... os meus homens estão a trabalhar o mais depressa que podem.
İyi bir iş başardın Lord Vader.
Portou-se bem, Lorde Vader.
Vader.
Vader.
Vader'la karşılaşmalısın.
Tens de enfrentar o Vader.
Darth Vader benim babam mı?
Darth Vader é o meu pai?
Bana Vader'ın babama ihanet edip onu öldürdüğünü söylemiştin.
Disseste-me que o Vader atraiçoou e assassinou o meu pai.
Anakin Skywalker olmayı bırakıp Darth Vader oldu.
Deixou de ser Anakin Skywalker e passou a ser Darth Vader.
Darth Vader'la yine karşılaşmalısın.
Terás de voltar a enfrentar o Darth Vader.
Vader da o gemide.
O Vader está naquela nave.
Bu konudaki hislerin ne kadar belirgin merak ediyorum.
Os seus sentimentos serão claros em relação a isto, Lorde Vader?
Darth Vader...
Darth Vader...
Vader...
Vader! ...
Vader burada. Şu anda. Bu ayda.
O Vader está aqui, agora, nesta lua.
Dekoratörü kim, Darth Vader mi?
Quem é o seu decorador? Darth Vader? Vá lá.
Benim adım Darth Vader.
Chamo-me Darth Vader.
Dün gece Vulcan gezegeninden Darth Vader geldi ve eğer Lorraine'i davet etmezsem beynimi eriteceğini söyledi.
A noite passada, o Darth Vader veio do planeta Vulcano... e disse-me que, se eu não sair com a Lorraine, derreterá o meu cérebro.
Evet. Lovhness Canavarı ve Koca Ayak aradılar. Yarın akşam Darth Vader'ın evinde poker partisine katılıp katılmayacağını sordular.
Sim, o monstro de Loch Ness e o Bigfoot queriam saber se alinhas num jogo de póquer amanhã na casa de Darth Vader.
Sencede bu Romero Çetesinin kullandığı tabancaya benzemiyor mu.
Parece aquela coisa do Darth Vader que confiscamos aos Dead Romeos.
Kim düşünür ki... Darth Vader, Luke Skywalker'ın babası çıksın?
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker?
Lord Vader, beklenmedik ziyaretinizi neye borcluyuz?
Lord Vader, que prazer inesperado!
Sizi temin ederim ki Lord Vader, adamlarim olabilecek en hizli sekilde calisiyorlar.
Eu garanto-lhe Lord Vader que os meus homens trabalham o mais rápido que podem.