Van helsing traduction Portugais
185 traduction parallèle
Ama, Profesör Van Helsing, modern tıp bilimi böyle bir yaratığı kabul edemez.
Mas, Professor Van Helsing, a ciência médica moderna... não admite este tipo de criatura.
Korkunç kabuslar görmesine neden olur, Profesör Van Helsing.
Eles podem provocar-lhe pesadelos, Professor Van Helsing.
Gereğinden fazla biliyorsun, Van Helsing.
Sabe demais para viver, Van Helsing.
Profesör Van Helsing, o kadar önemli olduğunu sanmıyorum.
Professor Van Helsing, não acredito que isto seja tão importante como o senhor pensa.
Kont Dracula, Profesör Van Helsing.
Conde Drácula, Professor Van Helsing.
Van Helsing.
Van Helsing.
Profesör Van Helsing'in dediği gibi, odana gitmelisin.
Tem de ir para o seu quarto, tal como o Professor Van Helsing sugeriu.
Van Helsing açıklayacak.
Van Helsing... explicará.
Tek bir hayat bile yaşamamış birine göre, akıllı bir adamsınız, Van Helsing.
Para quem nem ainda uma vida inteira viveu, é um homem inteligente, Van Helsing.
Bu korkunç, Van Helsing.
É horrível, Van Helsing, horrível!
İstekleriniz çok güçlü, Van Helsing.
A sua vontade... é forte, Van Helsing.
- Ama Van Helsing...
Mas, Van Helsing... Não, não.
Dr. Van Helsing.
Dr. Van Helsing.
Hiç tatmin olmadım Dr. Van Helsing.
Dr. Van Helsing, eu não estou nada satisfeito.
Dr. Van Helsing gidiyor.
O Dr. Van Helsing vai-se embora.
Sevgilim, Dr. Van Helsing çok değerli bir insan.
Querido, o Dr. Van Helsing é um cientista muito eminente.
Dr. Van Helsing.
O Dr. Van Helsing.
O ve onun ev halkı meşhur Van Helsing tarafından 150 yıl önce yok edildi.
Ele e todo o seu clã foi destruido pelo grande Dr. Van Helsing, há mais de 150 anos.
Dr. Van Helsing. Hepimizin delirdiğini ve bir sabah kalkınca kendimizi deli gömleği içinde bulacağımızı düşünür müsünüz?
Dr. Van Helsing, acha possível termos todos enlouquecido... e que um dia todos acordaremos em camisas de força?
Ama Dr. Van Helsing Jonathan'ın günlüğünü okudunuz.
Mas Dr. Van Helsing... leu o diário de Jonathan.
Evet, inanç, Dr. Van Helsing. İnanç.
Sim, a fé, Dr. Van Helsing.
Hayır, Dr. Van Helsing. Bu gece.
Não, Dr. Van Helsing.
Van Helsing!
Van Helsing!
Tutuklusunuz, Dr. Van Helsing.
Você está preso, Dr. Van Helsing.
İsmim Doktor Nicholas... Nickolas Van Helsing, proktoloji profesörü ve diğer ilgili bölümler...
Sou o Dr. Nicholas Van Helsing, professor de Proctologia e outras tendências similares.
Anne bu kitabı kimin yazdığını biliyor musun? Evet.
Sim, Van Helsing.
Adı, neydi, Van Helsing bir şey. Şu Godzilla ile savaşandı.
É ele que luta com o Godzilla, certo?
Abraham Van Helsing.
Abraham Van Helsing.
Bakın. Van Helsing'in günlüğü.
Olhem, é o diário de Van Helsing.
Van Helsing'in günlüğü kayboldu.
O diário de Van Helsing desapareceu.
Yine de dostumuz Bay Van Helsing karanlığın güçlerini durduracak bir yol olduğunu yazmış.
No entanto, o nosso amigo Van Helsing diz que há um modo de parar as forças do mal.
Van Helsing, talebelerin çok beceriksizmiş benim olanı benden saklamaya çalışmak mı?
Bem aqui. Sim! Van Helsing, os seus discípulos foram descuidados em escondê-lo de mim... o que me pertence.
Yakında, Van Helsing çok yakında gecenin yaratıkları dünyaya hükmedecek.
Em breve, Van Helsing, em breve as criaturas da noite dominarão o mundo.
Abraham van Helsing'e telgraf çektim. Metafizikçi-filozof.
Telegrafei a Abraham van Helsing, o filósofo metafísico.
Burada tasdik ediyorum, ben, Abraham van Helsing, bu tuhaf olaylara kişisel olarak karışmış oldum.
Atesto que neste momento, eu, Abraham van Helsing, me envolvi pessoalmente nestes estranhos acontecimentos.
Profesör van Helsing.
Professor van Helsing.
- Abraham van Helsing.
- Abraham van Helsing.
Van Helsing Borgo Geçidinde olur.
Van Helsing vai pelo desfiladeiro.
Varna'dan, Mina ve van Helsing bir arabaya bindi.
De Varna, Mina e van Helsing apanharam uma carruagem.
Gidip Prof. Abraham Van Helsingle bağlantı kurmayı denicem
Vou contactar O Prof. Abraham Van Helsing.
Van Helsing mi? Metafizikçi ve filozof olduğunu duymuştum.
Pensava que era metafísico e filósofo.
Merhabaa.Ben hala ayaktayım, Professor Van Helsing.
Eu ainda estou de pé, Prof. Van Helsing.
Üzgünüm, tatlım, ama Van Helsing ısrar etti.
Tenho pena, mas o Van Helsing insiste.
- Evet. Kont Drakula, izin verinde tanıştırıyım...
Permita que lhe apresente o Prof. Abraham Van Helsing.
Prof. Abraham Van Helsing Londra üniversitesinden.
da Universidade de Londres.
Van Helsing, Transilvanyada bu isme sahip bir çok insan vardır.
Van Helsing, um nome conhecido até nos bosques da Transilvânia.
Başka bir söz daha var : Çok etkilendim, Van Helsing.
E diziam ainda Stany zsa plotfoi gog mol pafuft.
Antik Moldavian aksanıyla konuşabiliyorsun.
Estou impressionado, Van Helsing, fala o moldavo antigo.
Diyorumki Van Helsing, konuşacak kelimen kalmamış gibisin.
Vejo, Van Helsing, que gosta de ter a última palavra.
Hikayemizin başlamasından yüzyıl önce Transilvanya karanlık bir çağdaydı.
Cem anos antes desta história começar... Era um tempo de sombras na Transilvânia... Um tempo em que o Dr. Abraham Van Helsing...
Dr. Abraham Van Helsing ve küçük bir özgürlük savaşçıları çetesinin dünyayı, vampir ve canavarlardan insanlığı da kötülüğün güçlerinden kurtarmak için savaştıkları bir çağ.
e um pequeno bando de lutadores pela liberdade... conspiraram para livrar o mundo dos vampiros e monstros... e salvar a humanidade das forças do mal eterno...