Varmi traduction Portugais
39 traduction parallèle
100 adamdan fazla varmiº gibi gözükmüyor.
Nao parece que tenham mais de 100 homens ali em baixo.
Ingilizcen varmi?
Habla Ingles?
Annem hep derdi ki... dil dagitilirken ilk sirada ben varmiºim.
A minha mae costumava dizer... que quando distribuíram as línguas, eu era o primeiro da fila.
Duyduguma göre bir düzine kadar adam varmiº.
Uma dúzia, foi o que ouvi.
Arabalari da varmiº.
Traziam algumas carroças.
Bu gece Chihuahua'ya varmiº oluruz.
Vamos chegar a Chihuahua esta noite.
Varmi kimse neden oldugunu soylecek... Neden gergedanlar gereginden fazla agrasif?
agora, há alguém aqui que pode me dizer por que... a maioria dos jacarés são normalmente agressivos?
- Varmi kimse?
- Alguém?
Bunun bu kadar devasa bir problem olmasinin sebebi... bunu bize kimin yaptigi hakkinda hiç bir fikrinin olmamasi, hiç fikrin varmi?
E a razão de ser um problema monstruoso... é que vocês não sabem quem fez isso conosco!
İçinde birşey varmi kontrol et.
Olhe se não tem mais nada lá
" Shutruk-Nahhunte.'" Bu adami taniyaniniz varmi?
Shutruk-Nahhunte Alguém conhece este sujeito?
Ona söylememi istediginiz birseyler varmi?
Há alguma coisa que lhe queira dizer?
- ilerleme varmi?
Progredindo?
- Gelişme varmi?
- Algum progresso?
Ne yapiyorsun Vaktin varmi?
Importas-te que eu entre?
Içinizden bu notayi bilen biri varmi?
Qual de vocês consegue identificar esta nota?
Yeterli paran varmi?
Tens dinheiro que chegue?
Kim bilmiyorum, Fakat bahse girerim, bu muhtemelen yardim eli uzatmak zorunda diye düsünüyorum. Kimse varmi?
Não sei quem, mas julgo ser seguro afirmar que é provavelmente um condenado com um gancho no lugar da mão?
orada kimse varmi?
Está alguém aí?
- Ne oldu? Bir seyin varmi?
- O que aconteceu?
Su katilmamis igrenç olmayan bir seyiniz varmi?
Tem alguma coisa que não seja completamente repugnante?
- Çocugun varmi?
- Filhos?
Barbekü sosunuz varmi?
Tem algum molho para a carne?
Arkani kollayan birileri varmi?
O que te impede?
iyi demo kaydi yapmanin zorluklari hakkinda bir bilgin varmi?
Tens ideia do quão difícil é gravar uma boa "demo"?
zenciler varmi okulunuzda?
Existem negros na escola?
baska soru sormak isteyen varmi?
Alguém quer fazer mais alguma pergunta?
ORADA KİMSE VARMI?
ESTÁ ALGUÉM AÍ? TRADUÇÃO RPC
Christian : bekle bi simdi! Hans : söyle, sende varmi biraz?
Só tens que estar com uma mulher a sério...
Telefonunuz varmi?
- Tem um telefone?
Bunun nasil hissettirdigi hakkinda bir fikrin varmi?
Tens alguma ideia pelo o que eu tenho de passar?
Herhangi bir fikir varmi hangi yoldan gitigi ile ilgili?
Tens alguma ideia para onde foi?
Neyle karsi karsiya oldugumuza dair bir fikrin varmi?
Tem algum palpite do que procuramos aqui?
Bolgede Zoey He alakali bir şey varmi? Telefon disinda mi?
Alguma nova evidência da Zoey na área?
Nereye gittigi konusunda bir fikrin varmi?
- Fazes alguma ideia para onde ela foi?
I bile zaman yüzünü bile görmediğin söylemek cesaret? Senin varmi?
Eu ouso dizer que nunca conheceste o tempo, pois não?
Senin varmi?
E tu?
Diane'e söyleyebileceğimiz gerçek bir sebebin varmi? Hele de bu kişilerin ödemesini yapacak oyken.
Tens alguma razão tangível que possamos dar à Diane, já que terá de ser ela a pagar isso?
Sende bir şey varmi Krummy?
Voltamos à estaca zero.