English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ V ] / Vatikan

Vatikan traduction Portugais

776 traduction parallèle
en kuvvetli destekçi Vatikan'ın cephesinde
Alguns aspectos do Vaticano, o mais firme pilar da Igreja.
Dünyanın tek hakimi, Kutsal Vatikan'dır.
Só a Igreja de Roma... deve mandar na terra.
Her kim Vatikan'a karşı çıkarsa, derhal öldürülmelidir!
Aquele que não se submeter a Roma... deve ser exterminado!
Vatikan'ın hükümetimize karşı yaklaşımı nedir?
Qual é a política do Vaticano em relação ao nosso Governo?
Tahminen, Vatikan'a bir mektubumdan ve kalın kalem ucu, ince kalem ucu.
Provavelmente, de uma carta enviada ao Vaticano, e aqui ponta fina, ponta grossa.
Bir gün Vatikan'dayken, bakıyordum ve kendi kendime,
Como lhe ocorreu? Uma vez, no Vaticano, olhei para cima e disse para comigo :
Bakanlıklara, Vatikan'a girebiliyorum.
Entro nos ministérios, no Vaticano.
"Vatikan yardıma muhtaç ailelere yardım ediyor."
"Assistência Pontifícia para famílias necessitadas".
1933'te Hitler'le sözleşme imzalayan ve ona çok büyük bir ayrıcalık veren..... Vatikan'ın sorumluluğu nerede?
Onde está a responsabilidade do Vaticano... que assinou em 1933 uma concordata com Hitler... dando-lhe prestígio internacional?
Şimdi de Vatikan'ı mı suçlu bulacağız?
Vamos dizer que o Vaticano é culpado?
İtalya'da Roma'ya ve Vatikan'a giden yollar iki gündür tıkalı.
Em Itália, as estradas que vão dar a Roma e ao Vaticano entupiram há 2 dias.
Neden Vatikan anti-komünistir?
O Vaticano é contra os Comunistas.
San Pietro'nun hemen yanında, Vatikan'daki Sistina Şapeli de sanat tarihinin en önemli fresklerini barındırır.
E, no Vaticano, ali perto, a Capela Sistina... um bastião dos mais celebrados frescos na história da pintura.
Muazzam mermer heykelleriyle dünyanın hayranlığını kazanmış, ancak en çok Vatikan'daki bir kilisenin tavanındaki freskolar sayesinde ünlenmiş bir sanatçı.
Aclamado pelo mundo pelas suas titânicas figuras em mármore... no entanto, continua a ser mais conhecido pelos seus frescos no tecto de uma capela no Vaticano.
Vatikan hazinesinden geldi bu.
Do tesouro do Vaticano.
Çin'i fethet, Vatikan'ı alaşağı et ya da dine küfret.
Conquista a China, pilha o Vaticano, toma votos.
Vatikan'da.
Sim. Lá no Vaticano.
Evet, Vatikan'a gittim.
Eu estive no... Sim, no Vaticano.
Vatikan'a mı?
O Vaticano?
Vatikan, Roma'da.
O Vaticano é em Roma.
Unuttun mu? Yarın Vatikan'a gideceğiz ya.
Eu sabia que acabaríamos por solucionar o problema.
Vatikan büyükelçisi. 85 şirketin yöneticisi.
O Embaixador do Vaticano, chefe de um grupo que controla 85 empresas,
Vatikan'ı hoşnut edebilmek için.. .. kaçaklarla ilgili yapılabilecek her şeyi yaptık.
Nós que fizemos o possível e o imaginável, para satisfazer a Santa Sé na questão dos fugitivos.
Vatikan'dan çalsak bile mi?
Dentro do Vaticano?
Bu sözleriniz Vatikan'ın kulağına gidebilir, peder. Kapa çeneni!
Esse tipo de discurso pode chegar aos ouvidos do Vaticano, Padre...
Nikahı kıymak üzere, Vatikan'dan başpiskoposun geleceğini yazıyor.
Diz que um arquibispo vem directamente do Vaticano amanhã de manhã para realizar o casamento.
Onu Vatikan'da mı buldun, Leopold?
Engatou-a no Vaticano?
Katolik kilisesi Vatikan olayından dolayı... onu hiç affetmedi.
A Igreja Católica nunca lhe perdoou... pelo incidente no Vaticano.
Papa, Vatikan markalı bakım ürünleri çıkartmaya karar verdi. Evet, yeni Papa sabunları.
O Papa vai lançar produtos de higiene com a marca do Vaticano.
Şimdiden bir çok büyükelçi tarafından tanındık.. EI Salvador "Kosta Riga, Vatikan"
Já recebemos os Embaixadores de El Salvador, da Costa Rica e do Vaticano.
Vatikan bilmiyor muydu?
- O Vaticano não sabia?
vatikan.
O Vaticano.
Roma Katolik Kilisesinin ve Vatikan devletinin başı Papa, bir ziyarette daha bunaltıcı bir ilgiyle karşılandı.
O Papa, líder da Igreja Católica Romana, e do estado do Vaticano, está em mais uma visita e foi acolhido por um calor opressivo.
Vatikan'ın bu hissedarlıklardan haberi yok.
O Vaticano nada sabe destes accionistas.
- Vatikan'a atanma ümidinde.
- Espera ir para o Vaticano.
Vatikan'da dedikodu duyarsan, bana bildir.
Se ouvires alguma coisa no Vaticano, avisa-me.
Roma beni Vatikan Bankasının başına geçirmeye karar verdi.
Por isso, Roma resolveu colocar-me no comando do Banco do Vaticano.
Ve kontrol için Vatikan'ın oyu şart.
E o voto do Vaticano é necessário para controlá-la.
Corleone ailesi, Vatikan Bankasına 500 milyon dolar yatırmaya hazır. lmmobiliare'nin çoğunluk hisseleri Bay Corleone'ye geçerse.
Os Corleone estão prontos a depositar 500 milhões no Banco do Vaticano, assim que o sr. Corleone receber o controle maioritário da Immobiliare.
lmmobiliare ile bağlantısı olan Vatikan Bankasına geçenlerde 200 milyon yatırmadınız mı?
O senhor não depositou 200 milhões no Banco do Vaticano, recentemente, banco este que é associado da Immobiliare? É verdade.
Para, ailesinin parası ve Vatikan tarafından idare edilecek.
O dinheiro vem da própria família e será administrado pelo Vaticano.
Sayın Başkan Vatikan Bankası, Uluslararası lmmobiliare'nin Bay Corleone'nin elinde emniyette olacağına inanmaktadır.
Sr. presidente... o Banco do Vaticano sente que a International Immobiliare estará segura nas mãos do sr. Corleone.
Vatikan bu gün bir basın açıklması yaptı buna göre Papa Vl Paul Pazar vaftizini iptal etti Bunun nedeni de Papa'nın hasta olması
O Vaticano anunciou hoje que o Papa Paulo VI cancelou os ofícios de Domingo por problemas de saúde.
Vatikan oyunu kullandı.
O Vaticano já deu o seu voto.
Lateran Antlaşmasına göre Vatikan'ın oyu burada onaylanmalıdır.
Pelo Tratado de Latrão, o voto do Vaticano deve ser homologado aqui.
- Vatikan'da olduğunuzu unutmayın.
- Lembrem-se de que estão no Vaticano.
Don Tommasino, böyle bir katliamı kim emreder ve aynı zamanda da Vatikan anlaşmasına baskı yapabilir?
Don Tommasino, quem poderia ter ordenado aquele massacre, e ainda assim pressionar um acordo com o Vaticano?
Esas sorun Başpiskopos ve Vatikan Bankası.
O arcebispo e o Banco do Vaticano, eles são o grande problema.
Yüksek mevkideki kişilere büyük paralar verildi. Ve Vatikan Bankası garantör oldu.
Foi dada uma fortuna a políticos de alto gabarito, e o Banco do Vaticano é o fiador.
Fakir adamın Vatikan'ına hoşgeldin.
Bem-vindo ao Vaticano, do homem pobre.
VATİKAN ŞEHRİ, ROMA
CIDADE DO VATICANO, ROMA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]