Verger traduction Portugais
57 traduction parallèle
Mason Verger'i hatırlıyor musun?
Lembra-se de Mason Verger?
- Verger Malikanesi "
"Asheville - Propriedade Verger"
Merhaba, ben Cordell Doemling, Bay Verger'in özel doktoruyum.
Como está, sou Cordell Doemling, médico privado do Sr. Verger.
Bay Verger, Ajan Starling geldi.
Sr. Verger, a Agente Starling já aqui está.
Günaydın, Bay Verger.
Bom-dia, Sr. Verger.
Ben Özel Ajan Clarice Starling, 51 43690... Mason Verger'in 20 Mart tarihinde alınan yeminli ifadesi.
Agente Especial Clarice Starling, 5143690... tomando o depoimento de Mason Verger, aos 20 de Março, sob juramento.
Bay Verger, cinsel tacizle ilgilenmiyorum.
Sr. Verger, não preciso de saber sobre os crimes sexuais.
Parmak izi uyuyor, Bay Verger.
Equivalência de dezasseis pontos, Sr. Verger.
Beni Mason Verger'e mi sattın?
Diga-me, foi ao Mason Verger a quem me vendeu?
Beni Mason Verger'e mi sattın?
Foi ao Mason Verger a quem me vendeu?
Bence Bay Mason Verger Dr Lecter'i... kişisel intikam için yakalamak istiyor.
Acho que o Sr. Mason Verger está a tentar capturar o Dr. Lecter... por motivos de vingança pessoal.
Ve Bay Krendler de onunla ortak çalışarak... FBI'ın çalışmalarını bu işte kullanıyor.
Penso que o Sr. Krendler está a entrar em choque com ele... e quer que as medidas do fbi contra o Dr. Lecter ajudem o Sr. Verger.
Mason Verger seni öldürmek istiyor, Dr Lecter.
O Mason Verger quer matá-lo, Dr. Lecter.
Hayır. Mason Verger öldürmek istemiyor, ne de ben onu öldürmek istiyorum.
Não, Mason Verger não quer matar-me mais do que eu quero matá-lo a ele.
İçeri bakmamıza izin verdiği için Bay Verger'e teşekkürlerimizi iletin.
Agradeça ao Sr. Verger por nos ter deixado entrar. E que desculpe.
Verger Et Paketleme hanedanının varisi kapımda ne arıyor?
O que é que a herdeira do matadouro Verger faz na minha porta?
Verger'ler günde 80.000 sığır ve mevsime göre 36.000 domuz kesiyor fakat bu kıyımın sadece görünen kısmı.
O Verger abate 86 mil bovinos por dia e 36 mil porcos, dependendo da época. Mas isso é só o massacre público.
Verger Et Paketleme hanedanının varisi kapımda ne arıyor?
O que faz cá a herdeira da Dinastia de Embalamento de Carnes Verger?
Mason Verger.
Mason Verger.
Ve ben de Verger'ların yegâne varisiyim.
E eu sou o único herdeiro dos Verger.
Gelecek Verger nesilleri hakkında endişeleniyorum.
Estou preocupado com a próxima geração dos Verger.
Bu zenginliği küçük bir Verger ile paylaşmam gerek.
Preciso de partilhar esta riqueza com um pequeno Verger.
- Küçük bir Verger'la.
- "Um pequeno Verger"?
Bir bebek Verger istiyorum kendi bebeğimi.
Quero um bebé Verger.
Onu öldürmek istediğimi Mason Verger'a neden söyledin?
Porque é que disseste ao Mason Verger que eu o queria matar?
Mason Verger bir domuz ve birilerinin pastırması olmayı hak ediyor.
Mason Verger é um porco... e merece ser o bacon de alguém.
Verger ne yaptı?
O que é que o Verger fez?
Hannibal Mason Verger'ı öldürmeyi denediğinde onu yakalarım ve 2 tanığın olur.
Quando Hannibal tentar matar Mason Verger, eu irei prendê-lo, e tu terás 2 testemunhas.
Mason Verger bir fırsat mı?
Mason Verger é uma oportunidade?
Mason Verger bir problem.
Mason Verger é um problema.
Bay Verger sizinle görüşmek istiyor.
O senhor Verger quer a sua companhia.
Tünaydın, Bay Verger.
Boa tarde, senhor Verger.
Çok fazla zamanınızı almak istemem, Bay Verger.
Não lhe quero ocupar muito do seu tempo, senhor Verger.
Bay Verger, Dr. Hannibal Lecter'ın hastalarından biriydiniz, değil mi?
Sr. Verger, é paciente do Dr. Hannibal Lecter, certo?
Zaman ayırdığınız için teşekkürler, Bay Verger.
Obrigado pelo seu tempo, Sr. Verger.
Ben Margot Verger.
Sou a Margot Verger.
Rüzgârdaki leylak kokularının insanların genelde Verger adıyla bütünleştirdiği ağıllarla ve mezbahalarla hiç alakası yok.
O motim de lilases no cheiro do vento nada como os currais e matadouros um geralmente se associa ao nome Verger.
Tünaydın, Bay Verger.
Boa tarde, Sr. Verger.
Koyu bir dini ortamda yetiştirildim Bay Verger fakat o ortamdan geriye kalanlar, din değil.
Fui criada numa atmosfera religiosa, Sr. Verger, mas seja lá o que me deixou, não é religião.
Bu işin varması gereken tek şey affediş değil, Bay Verger.
O perdão não é tudo que é rachado até ser, Sr. Verger.
Beni sattığınız kişi Mason Verger miydi?
Foi ao Mason Verger?
Keşke sana bir Verger bebeği verebilsem.
Quem me dera poder dar-te um bebé Verger, o nosso próprio bebé.
Kuzey Maryland'deki Susquehanna Nehri yakınlarındaki Verger Malikanesi'nde.
A propriedade dos Verger é perto do Rio Susquehanna a norte de Maryland.
Sana bir Verger bebeği, kendi bebeğimizi vermek istediğimi söylemiştim.
Eu disse que te queria dar um bebé Verger, o nosso próprio bebé.
Mason Verger'ın psikiyatristiyim.
Sou a psiquiatra do Mason Verger.
Mason Verger'a bizi bulması için yardım ettin.
Ajudou o Mason Verger a encontrar-nos.
Bir Verger bebeği.
É um bebé Verger.
Şimdi ilacın etkisi altına gireceksiniz, Bay Verger.
Vai apagar agora, Sr. Verger.
Verger'lar yayılma politikası yanlılığı konusunda nam salmış kişilerdir.
Os Verger são grandes expansionistas.
Bu çocuk bir Verger olacak.
A criança seria um Verger.
Buonasera, Signorina Verger.
Boa noite, Senhorita Verger.