English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ V ] / Vinci

Vinci traduction Portugais

799 traduction parallèle
Fakat Rönesans, Michelangelo ve Leonardo da Vinci de onların eseri.
Mas produziram o Michelangelo, Leonardo da Vinci e o Renascimento.
Greer, vinci hazırla.
Greer, liga a grua.
Göbeğiyle gülümsese bile, bu onu Da Vinci'nin resmettiğini göstermez.
Isso continua a não dizer que Da Vinci o pintou.
Bundan 300 yıl önce, Da Vinci bir kadının portresini yaptı.
Há uns 300 anos, um homem chamado Da Vinci pintou um retrato dume mulher.
Leonardo da Vinci'nin onu yönlendirecek eşinin olmayışı yazık olmuş.
É uma pena que Leonardo da Vinci nunca tenha tido mulher.
Vinci gevşet!
Dê folga à manivela!
- Şu vinci hazır et. - Tamamdır.
- Esteja a postos com a manivela.
Vinci durdurun.
Para baixo.
Orada Boticelli, Raphael ve da Vinci'nin başyapıtlarını görebilirsiniz.
"onde se podem ver as obras-primas" "de Botticelli, Raphael e da Vinci."
Einstein saç kestirmezdi, da Vinci boya hastasıydı, Newton...
O Einstein odiava barbeiros, o Da Vinci adorava pintar, o Newton...
Diğer vinci Von Rundstedt ve ordu ray teçhizatı için kullanıyor.
Com o recuo de Rundstedt, dão outro uso ao equipamento.
- Peki buraya Leonarda Da Vinci'nin...
Mas o que sucederá se juntarmos o E e o F do Leonardo Da Vinci e...
- Ben Floransalıyım Papa cenapları!
- O seu fresco não foi considerado superior... - até ao painel de Leonardo da Vinci? - Florença é a minha cidade, Sua Santidade...
Lewis, Vinci, adamlarınızı çıkarın.
- Sim, senhor. Lewis, Vinci, levem os vossos homens.
Da Vinci.
Da Vinci.
- Hangi duygu? - Kıskançlık. Da Vinci resimleri kataloglarda yer almadı ve kopyalanmadı.
Mais violência causaria dificuldades entre Ardana e a Federação.
Keşfedilmemiş da Vinci'ler paha biçilmez olurdu. Olurdu mu?
E, agora, procuram aliados na galáxia.
Da Vinci koleksiyonunuz yeni boyanmışa benziyor, günümüz tuvallerine, günümüz malzemeleriyle.
Até termos ajuda nas minas e os nossos lares estarem nas nuvens. É muito tempo.
Bu kadarı yeterliyse, vinci getirelim mi?
- Se achar bem, podemos trazer a grua!
Rönesans dönemimde birçok büyük ressam vardı ama yalnızca bir tane Da Vinci.
Há tantos grandes pintores no Renascimento mas apenas um Da Vinci.
Yani bütün büyük sanat sahtekarlarının içinde... senin deden Da Vinci'ydi mi diyorsun?
Você quer dizer que entre os grandes falsificadores o seu pai é o Da Vinci?
Da Vinci tablolarından biri o kadar ünlü ki söylemeye cürret edemiyorum
Um dos seus Da Vinci é tão famoso que eu não ousaria falar o seu nome.
Vinci ve kablosu olan bir helikopter çağırabilir misin?
Empresta-me um helicóptero com um molinete e um cabo?
Leonardo da Vinci.
Leonardo da Vinci.
Leonardo'nun büyüdüğü bu kasabada Einstein üzerine konuşmuşluğum vardır.
Tem-se estado a falar de Einstein aqui na cidade de Vinci, na qual Leonardo cresceu.
Örneğin bu kuşvari makine Vinci kasabasındaki Leonardo müzesinde bulunuyor.
Por exemplo, esta máquina pássaro, aqui no museu de Leonardo na cidade de Vinci.
Bu hayaller bize ancak Leonardo'nun tasarımlarının günümüz teknolojisine olan uzaklığı mesafesinde.
Estes projectos estão provavelmente mais longe, da actual nave espacial interestelar do futuro, que os modelos de Leonardo da Vinci se encontram, dos actuais transportes supersónicos do presente.
Belki de Leonardo'nun tasarımları 1000 yıl öncesinde gerçekleşir,... Einstein'ın keşifleri 500 yıl önce olurdu.
Talvez as contribuições de Leonardo da Vinci tivessem sido prestadas há 1.000 anos antes, e as contribuições de Albert Einstein há 500 atrás.
Burada taa Leonardo da Vinci'ye kadar ki, en büyük mekanik dehasi olan Arsimed vardi.
Houve Arquimedes, o maior génio mecânico, até à época de Leonardo da Vinci.
Vinci saksafonuyla caz yapan bir sokak çocuğuydu. Ve bu da bendeniz ; Zab.
O Vinci era um puto de rua que tocou jazz, saxofone, e este sou eu, Zab.
Vinci, anladığım kadarıyla İtalyan'sın.
Sei que és italiano, Vinci.
Vinci!
Vinci!
Pekâlâ, Vinci.
Está bem, Vinci.
- Demin Vinci'yi dosdoğru nişancıya gönderdiniz!
- Deixou o Vinci à mercê dum atirador.
Vinci yerini aldı.
O Vinci conseguiu.
Hey, Vinci?
Ei, Vinci?
Hey, Vinci.
Ei, Vinci.
Vinci'yi dene. O yapabilir.
Tenta o Vinci, talvez ele queira.
1.Dünya Savaşı'nda bu mevzilerde savaştığını Vinci'ye anlatmış.
Ele disse ao Vinci que esteve aqui durante a primeira guerra.
- Vinci? Sen?
- Então e tu, Vinci?
Hey, Vinci!
Ei, Vinci, então.
- Vinci?
- Vinci!
Murdock, sence bu vinci kaldırabilir misin?
Murdock, achas que consegues operar essa grua?
Hey! Şu vinci çalıştırın.
Sobe para aquela grua!
Vinci bot için hazırlayın.
Arma a grua naquele barco.
Gözcü, ben Da Vinci.
Eyeball, fala Da Vinci.
Vinçi durdurun yukarı geliyorum.
Parem os molinetes. Eu vou subir!
- Yaptığın fresk Leonardo da Vinci'nin duvar resminden bile üstün tutulmadı mı? - Ciddi bir iş değildi o.
- Isso foi apenas uma diversão...
Vinci bağla!
Agarra o cabrestante!
Vinci?
Vinci?
Vinci?
Vinci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]