Voltaire traduction Portugais
85 traduction parallèle
Sanırım Volter'in bir sözüydü, "Söylediğiniz hiçbir şeyde sizinle hemfikir değilim ama bunu söyleme hakkınızı ölümüne savunacağım."
Penso que foi Voltaire que disse : "Discordo de tudo o que diz e defenderei até à morte o seu direito de o dizer."
Molière, Racine, Rabelais. Pascal, Stendhal, Voltaire, Montaigne, diğerlerini söylemiyorum bile.
Nem Molière, nem Racine, nem Rabelais, nem Pascal, nem Stendhal,
Voltaire mi? Rabelais mi? Ya da başka biri mi?
Voltaire, Rabelais, ou que outro?
Corneille, Racine, Molière ve Voltaire'in çeşitli oyunlarını okudum.
Li todas as peças de Corneille, Racine, Molière e Voltaire.
Baudelaire, iyi seçim.
Voltaire não está mal...
- Michael Voltaire James... -... pisipisi.
Michael Voltaire James, gatinha.
Hornbeam'ler, Willie Voltaire.
Os Hornbeams, Willie Voltaire.
Ona "Kumandan Voltaire" diyorlar.
Chamam "tenente Voltaire".
Size Kumandan Voltaire'i getirdim.
Trago o tenente Voltaire quentinho.
Voltaire'le ilgilenmeye gidiyorum.
Vou cuidar de Voltaire.
Molly Friedrich beni Chez Voltaire restoranındaki yardım toplama yemeğine yeni davet etmişti.
Molly Friedrich acabou de me convidar para uma assembleia de angariação de fundos no seu restaurante, Chez Voltaire.
Chez Voltaire restoranı civarlarında takılmış olamazsın, değil mi?
Você por acaso não estava proximidades do restaurante Chez Voltaire esta noite, pois não?
- Seni Voltaire diye bir restorana götürüyorum.
Ao "Voltaire".
Henry Voltaire.
Henry Voltaire.
Voltaire!
Voltaire!
Ne kadar azsa o kadar iyidir. " Voltaire.
Quanto menos tivermos, mais satisfeitos estamos. " Voltaire.
Voltaire'e layık bir isim!
Digna de Voltaire!
Voltaire'in ince zekasını kıskanıyorsunuz.
Faz inveja à argúcia de Voltaire.
Sabret, Voltaire.
- Espera aí, "Voltaire".
- Voltaire meydanına.
- À avenida Voltaire.
Voltaire.
"Capilar" faz-me lembrar Voltaire.
Ben Voltaire'i öğrenmek istiyorum.
Gostaria de saber mais sobre o Voltaire.
voltaire ve Aydınlanma Çağı.
Voltaire e o iluminismo.
"Zekice söylenmiş bir söz, hiçbir şey kanıtlamaz." Voltaire.
"Um dito espirituoso nada prova". Voltaire.
Sanırım Voltaire şöyle demiş...
Acho que foi Voltaire quem disse...
Voltaire'den özlü sözlere yetiştin.
Mesmo a tempo para os grandes êxitos de Voltaire.
Voltaire mi?
Voltaire?
Stifler, söyler misin Voltaire kimdi?
Stifler, por favor, quem era Voltaire?
Voltaire hayalarımı emebilir.
O Voltaire que me faça um "bico".
Majeste, yakında Voltaire'in bizi ziyaret edeceğini söylemiştiniz.
Majestade, dizem que Voltaire nos visitará logo.
Mösyö Voltaire!
Monsieur do Voltaire.
Voltaire iki blok ötede frengiye yakalanmıştı.
O Voltaire contraíu sífilis apenas a dois quarteirões daqui.
Ama başka bir nedeni daha var.
MANSÃO DE VOLTAIRE SUÍÇA
Voltaire, Jung.
Voltaire, Jung.
Rue Voltaire'e girdi, kuzeye doğru gidiyor.
Entrou na Rua Voltaire. Dirige-se para norte.
Voltaire, Roussau okuyarak Danton ile tanıştım.
Lendo Voltaire, Rousseau... Encontrando-me com Danton. Veja...
Fransız filozof Voltaire bir keresinde :
O filósofo francês Voltaire escreveu :
Seninle ne yapacağız hiç bilmiyoruz. Voltaire'ın, evrenin büyük bir patlamayla.. başladığını iddia eden ilk insan olduğunu biliyor muydunuz?
Sabias que Voltaire foi o primeiro a sugerir, que o Universo foi criado por uma explosão gigante?
Voltaire, Candide.
Voltaire, Candide.
- Voltaire # 6.
- Voltaire Number 6.
Ama Voltaire ve Napolyon gibi sınıf arkadaşların var.
Voltaire, Napoleão...
Ayrıca Voltaire'den.
E do Voltaire.
Peki ya Voltaire? O da mı ağır gelir?
E o Voltaire, é muito difícil?
"Voltaire" i anlamaları zor.
Não é fácil.
Voltaire şöyle demiş,
Voltaire disse :
Voltaire'e girmeyip Menilmontant, Philippe Auguste Nation ve Faubourg Saint Antoine'dan gitsem olur mu?
lmporta-se que eu evite a Voltaire e vá por Ménilmontant, Philippe Auguste... Nation e depois pelo Faubourg Saint Antoine?
Teşekkür ederim kabarık saç, ama kendi başımın çaresine bakabilirim değil mi?
Obrigada, Voltaire, mas sei tomar conta de mim, certo?
Hey, Lou, kabarık saç da ne?
Ei, Lou. O que é... um Voltaire?
Voltaire.
Voltaire.
Voltaire mi?
Creio que posso marcar-lhe um encontro com a principal influência francesa no universo das ideias.
Ama Kanadalıların amacına şiddetle karşı çıkıyor.
Voltaire?