Vostok traduction Portugais
44 traduction parallèle
Adı Vostok Gölü.
Chama-se Lago Vostok.
Karasuk'daki meslektaşlarım senin Ulyanovsk'da indiğin treni Vostok da aramışlar.
Aposto que estão em Krasnoyarsk. Procuraram a fundo no comboio do qual você desembarcou, em Iliunskaia... e não conseguiram encontrar o Carlos e a Abby.
Hatta Vostok'tan biri var.
Tenho aqui um tipo em espera de Vostok.
Vostok mu?
De Vostok?
Siz Vostok'a gelmelisiniz.
Tem de vir você a Vostok.
- Neden Vostok'a gitmek isteyeyim?
- Por que quereria eu ir a Vostok?
- Gelin işte Vostok'a.
- Venha a Vostok.
Vostok'a gelin, her şeyi anlarsınız.
Venha a Vostok e vai perceber tudo.
- Rhonda, Vostok'a giden bir uçak lazım.
Rhonda, preciso de um avião para Vostok. Boa sorte.
Her neyse, Vostok'taymış, eski Rus üssünde.
De qualquer maneira, ele está na Vostok, a antiga base Russa.
Vostok'a giriş çıkışlar sadece uçakla olur bu da demek oluyor ki, katil birine ulaşmak zorundaydı.
A única maneira de entrar ou sair de Vostok é por avião, o que significa que o assassino teve de ter acesso a um.
Evden çok uzaktayız ama şu an Vostok Gölü'ne bakıyormuşum gibi hissediyorum.
Estamos tão longe de casa, mas... É como se estivesse a olhar para o Lago Voto.
Vostok ve Arabistan'ı bir dakikanın altında yerle bir etti, çok gelişmiş silahlar ve delinemeyen kalkanlar kullanarak.
Destruiu a Vostok e a Arabia em menos de um minuto, usando armas altamente avançadas e um escudo impenetrável.
Valentina Vostok.
Valentina Vostok.
Soğuk Savaş herkese açık ve Bayan Vostok buradaki kilit insan.
A Guerra Fria vai começar, e a Mna. Vostok é o pavio.
Vostok'in dosyasına göre baleyi çok seviyor kendisi.
O arquivo da Vostok diz que ela é fã de ballet.
Dr. Palmer, Vostok'a bale sırasında yaklaşacaksınız, Bay Snart siz de onun ekürisi olacaksınız.
O Dr. Palmer vai falar com a Vostok no ballet, e você, Sr. Snart, vai ser o ajudante dele.
- Vostok'un biyografisini ezberleyeyim ben.
- Vou analisar o CV da Vostok.
Vostok'u görüyorum.
Acabei de ver a Vostok.
Çocuk oyuncağıydı. Vostok ile iletişime geçtik ve kartını çaldık.
Sim, falámos com a Vostok e roubámos o distintivo dela.
Geldik işte, Luskavic Laboratuvarları. Vostok'un çalıştığı gizli tesis.
Aqui estamos, Laboratório Luskavic, a instalação secreta da Vostok.
Laboratuvara girmek için Vostok'un kartını kullanıp Savage için ne üretmeye çalıştığını buluyoruz.
Usamos as credenciais da Vostok para entrar e descobrir o que ela fez para o Savage.
Vostok'un ne üretmeye çalıştığını öğrendim.
Já sei no que a Vostok anda a trabalhar.
Vostok'la beraber bir Sovyet Firestorm üretmeye çalışıyor.
Ele e a Vostok andam a construir um Firestorm Soviético.
Vostok'un Sovyet Firestorm'u nasıl dengede tutacağını öğrenmesi an meselesi.
É só uma questão de tempo até a Vostok descobrir como estabilizar um Firestorm Soviético.
Vostok'la ilgileneceğim, Stein'ın söylediği her şeyi yap. Ve Raymond, bana söz ver.
Eu apanho a Vostok, tu desligas o núcleo, e, Raymond, promete-me.
Vostok'un o termal çekirdekle kaçmasına izin verme!
Não deixe a Vostok fugir com o núcleo térmico.
Onlara yardım edeceğiz, sonraki görevimiz dostlarımızı Vostok'tan geri almak olacak.
Vamos ajudá-los, e a nossa próxima missão é salvar os nossos colegas da Vostok.
Vostok'un Termal çekirdeği üretmek için Profesöre ihtiyacı var.
A Vostok precisa do Professor vivo para reconstruir o núcleo.
Ve Vostok Stein'ın güçlerini bize karşı kullanmayı başarırsa korkarım ki dünyayı kurtaramayız.
E se a Vostok descobrir como usar esses poderes contra nós... Receio que o nosso mundo não possa ser salvo.
Sabah Doktor Vostok'la çok işiniz var.
Você e a Dra. Vostok vão ter muito trabalho pela manhã.
- Valentina Vostok.
- Valentina Vostok?
Sen ve Dr. Vostok'un sabaha yapacak çok işiniz var.
Você e a Dra. Vostok terão bastante trabalho pela manhã.
Bu yüzden Vostok ona ulaşamadan önce Stein'ı kurtarmalıyız.
Por isso trazemos o Stein de volta antes que a Vostok o dobre.
- Vostok'un Profesörü nerede tuttuğunu biliyor olabilir.
Ele pode saber onde está o Professor.
Doktor Vostok onda bir çeşit çiçek hastalığı silahı denedi.
O Dr. Vostok usou-o como cobaia da arma da varíola.
Bunu söylemek hoşuma gitmiyor Doktor Vostok.
Detesto ter de revelar isto, Dra. Vostok.
Vostok, Stein'ın Firestorm'un diğer yarısı olduğunu biliyor.
A Vostok sabe que o Stein é a outra parte do Firestorm.
Beni dinlemek zorundasınız Doktor Vostok.
Tem de me ouvir, Dra. Vostok.
Doktor Vostok eriyor gibi görünüyor.
Parece que a Dra. Vostok está a entrar em colapso.
Vostok-1 roketi... Rus kozmonot Yuri Gagarin'i 3KA kapsülüyle... 12 Nisan 1961 Yuri Gagarin uzaya çıkan ilk insan
O foguetão Vostok-1 colocou a cápsula 3KA do cosmonauta Yuri Gagarin... 12 de Abril de 1961 Yuri Gagarin primeiro homem no espaço... em órbita às 6 : 07 TUC...
Sputnik'ler, Vostok'lar, Soyuz.
As Sputnik, as Vostok, as Soyus...
VOSTOK TERMİNALİ
ESTAÇÃO VOSTOK Federação Russa
Bayan Vostok.
Vostok.