English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ V ] / Vpd

Vpd traduction Portugais

20 traduction parallèle
Konuşmamız gerek. Dedektif Fonnegra, VPD.
Detective Fonnegra, Polícia de Vancouver.
VPD'nin içinde bir köstebek var.
Um informador no Departamento.
Bulunanlar : VPD Müfettişi Nora Harris... Dedektif Ed Lam ve Özel Ajan Kiera Cameron.
Estão presentes : a Inspectora da polícia Nora Harris, o Detective Ed Lam, e a Agente Especial Kiera Cameron.
VPD sunucusundan dışarıya bilgi göndermesi için ayarlanmış.
Foi feito para mandar informações para o servidor da central.
Ben VPD'denim. Çıkışları kordon altına alın!
Sou da Polícia de Vancouver.
Bu vakada VPD kendini suçluya tanıtmak hususunda gerekli prosedürü takip etmede başarısız olmuştur.
Neste caso, a polícia falhou em seguir o procedimento adequado em identificarem-se ao acusado.
Bir VPD müfettişinin kızı.
A filha do Inspector da Polícia de Vancouver.
Piron VPD bağlantısıyla da konuşmak istemiyorum. Bak ne diyeceğim.
Não quero falar com o contacto da Polícia de Vancouver, na Piron.
- VPD. - Tekrar söyle?
- Polícia de Vancouver.
Ama VPD'den cici polisimiz onu piyasadan kaldırdı.
Mas a polícia de Vancouver, tirou-o das ruas.
VPD, güvenliğimizi temin etmek için yeni teknolojik gelişmelerden yararlanıyor.
A Polícia de Vancouver está a aproveitar novas descobertas em tecnologia para garantir que estamos seguros.
Dillon'ın VPD'de neler yaptığını aylar önceden gördü.
Ela viu o que o Dillon fazia com a polícia há meses atrás.
VPD'nın bütün hırsızlık vakaları bu yeni terörist grup ile ilişkilendirildi.
Arquivos policiais dos roubos que estão a ser ligados a esse novo grupo de terroristas.
Piron VPD'nın ta kendisi.
A Piron é a Polícia.
VPD de Piron.
A Polícia é a Piron.
O değerli VPD'nın sana benim gibi bakabilir mi sanıyorsun?
Achas mesmo que a tua preciosa polícia teria tratado de ti do modo que eu fiz?
VPD depoyu basmış.
A polícia invadiu o armazém.
Carlos ve VPD burayı birazdan basacaklar.
O Carlos e a polícia vão entrar a qualquer momento.
VPD! Silahlarınızı atın ve yüzüstü yere yatın!
Larguem as armas e deitem-se de bruços no chão!
Ben VPD'den Dedektif Fonnegra.
- Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]