Ween traduction Portugais
12 traduction parallèle
O salağa da söyle Buddy Ween Bar Mitzvah için ikinci sınıf adam göndermez.
E podes dizer a esse nabo que o Buddy Ween não envia grandes talentos por salários miseráveis. Percebeste?
Bay Ween, Donny öleli 43 saat olmadı ama yüzü makyajlıydı.
Sr. Ween, ele está morto há menos de 48 horas e tinha maquilhagem quando foi morto.
Buddy Ween Ajansı'na sorduk. Düzenli olarak palyaço tutuyormuşsunuz.
Verificamos com a agência Buddy Ween, e você contrata palhaços numa base muito regular :
Bakın, biliyorum ki buraya gelmem dikkatinizi dağıtabilir, ne de olsa ben bir yıldızım ve T'ween dergisinde Yılın Yakışıklısı seçildim.
Ouçam, sei que o facto de vir para cá pode ser uma distracção, visto que sou, bem, já sabem, uma superestrela e o mais Sexy do Ano da revista "T'ween".
Ve Chanel Bayramı, benim bu değerli maymuncuklara bekledikleri bir şey verebileceğim tek zaman.
E o Chanel-o-ween é o único dia do ano onde posso dar alguma alegria a essas burrinhas.
Chanel Bayramı yaklaşıyor, bu yüzden şuursuz büyükannemin kredi kartıyla alışverişe gittim. Ve bu hediyeleri aldım.
O Chanel-o-ween está a chegar por isso fui às compras com o cartão de crédito da minha avó comatosa e comprei presentes.
♪ It's all about ♪ Bu Chanel-o-ween!
É tudo sobre... É o Chanel-o-ween!
Mutlu Chanel Bayramları. "
"Feliz Chanell-o-ween!"
E... Sanırım, Susan'ın evine gideceğiz... ve biraz Chanel Bayramı hediyesi dağıtacağız.
Acho que temos que ir até à casa da Susan e entregar-lhe umas prendas de Chanel-o-ween em pessoa.
Chanel Bayramı için, bunları Instagram takimpçilerimin hepsine kargolamalıyız.
Temos que as enviar por FedEx às minhas seguidoras do Instagram para o Chanel-o-ween.
Bak, bunu hatırlıyor musun bilmem ama... Bana Chanel Bayramı için, jelibon dolu en güzel sahte ayağı göndermiştin. Geçen sene, benzinlikteki adamı öldürmemden önce.
Olha, não sei se te recordas disto, mas... tu enviaste-me o melhor pé decepado falso cheio com gomas para o Chanel-o-ween o ano passado antes de eu matar aquele caixa na estação de serviço.
Bundan daha iyi bir Chanel Bayramı düşünemiyorum.
Não consigo pensar num deleite de Chanel-o-ween melhor que esse.