Wildman traduction Portugais
84 traduction parallèle
Wildman?
Wildman? !
Wildman, dikkat et!
Wildman, acalma-te!
Wildman, seni lanet olası salak!
Wildman, seu filho da mãe idiota!
Wildman! "Yum, yum, yum," diye bağırdı koca ayıcık.
Wildman! "Yum, yum, yum", disse o grande urso esfomeado.
Yani yoklamadan geçtik. Wildman ve herkes.
O que significa que passámos na revista, com o Wildman e tudo.
- Wildman, sen yüzme biliyor musun?
- Wildman, sabes nadar?
Wildman, beynin şu an toprağa karıştı.
Wildman, este pedaço de terra vai acolher os teus miolos.
Hadi, Wildman.
Vamos, Wildman.
Wildman.
Wildman!
Wildman, Tanrı için komünistleri öldür, dostum.
Wildman, mata um comunista por Deus!
- Wildman.
- O Wildman.
- Wildman mı?
- O Wildman? !
- Larry Wildman, ilk akıncılardan biri.
- L. Wildman, dos primeiros especuladores.
Sir Larry Wildman.
Sir Wildman.
"Beyaz Kral" Wildman.
Wildman, o "Cavaleiro Branco".
Her neyse, Wildman'ın operasyonunda bir muhbirim vardı.
Seja como for, eu tinha um espião a trabalhar para o Wildman.
Wildman şehre geldi.
O Wildman está cá.
Bay Wildman o uçakta mı?
O Sr. Wildman vai a bordo daquele avião?
- Wildman yakınlarda.
- O Wildman anda a indagar.
Sir Lawrence Wildman.
O Sir Lawrence Wildman.
Larry Wildman uçurumdan atlıyormuş gibi... yeni Maserati'mle!
É como ver o Larry Wildman despenhar-se no meu Maserati novo!
Bay Wildman'la bir görüşmemiz var.
Temos uma reunião com o Sr. Wildman.
Yağmacı Sir Lawrence Wildman devreye girdi ve büyük miktarda Bluestar aldı... ve yarın sendikaların desteğini içeren bir anlaşmayı bildirecek.
Sir Lawrence Wildman entrou de surpresa e comprou uma lote substancial da Bluestar, e anunciará amanhã um acordo que inclui o apoio dos sindicatos.
Wildman'ın sana önerdiği Bluestar'daki işi düşün.
Pensa no emprego na Bluestar que o Wildman te ofereceu.
Teğmen Wildman, tekrar eden örnekler için, alanı tarayın.
Imediato Wildman efectue o scan do campo para achar padrões idênticos.
Teğmen Wildman bahsetmişti.
O Imediato Wildman ensinou-me.
Wildman... hamile misin?
Wildman... está grávida?
Teğmen Wildman, tıbbi kayıtlarınıza göre, bu sizin ilk hamileliğiniz, doğru mu?
Alferes Wildman, este é sua primeira gravidez, verdade?
Aynı zamanda, Teğmen Wildman'ın bebeğini de kaybettik.
Tenho também de informar com pesar que o bebé da Alferes Wildman não sobreviveu.
Ben Teğmen Wildman ile konuşmaya gidiyorum.
Estou a ir falar com a Alferes Wildman.
O kadın, her kimse, burada olanlar hakkında, çok detaylı bilgi sahibi- - proton patlamaları yüzünden meydana gelen hasar, Wildman'ın bebeği, Kes'in ortadan kayboluşu.
Aquela mulher, seja lá quem for, tem um conhecimento muito específico do que aconteceu aqui... os danos das descargas de prótons, o bebé da Alferes Wildman, o desaparecimento de Kes.
Çatlaktan geçmek üzere, Harry Kim ve Wildman'ın bebeğini göndereceğim.
Vou enviar Harry Kim através da fissura com o bebé da Alferes Wildman.
Teğmen Wildman çalışmaya giderken, ben de tam olarak yemekhaneden çıkıyordum.
Eu estava prestes a sair do Refeitório quando a Imediato Wildman entra em trabalho de parto.
Tayfa Foster, ağrı kesici için geldi, ve, Teğmen Wildman rutin kontrolü için geldi.
O tripulante Foster veio para tomar um analgésico e a Imediato Wildman esteve aqui para a visita pré-natal dela.
Bu Teğmen Wildman'ın kamarası.
É o alojamento da alferes Wildman.
Teğmen Wildman, bu programın müdavimlerinden birisidir.
A alferes Wildman é uma de minhas mais dedicadas espectadoras.
Protein bozulmasına göre, Teğmen Wildman, bu şeyi 11 saat önce sentezlediğini söyleyebilirim.
De acordo com o decaimento protéico, eu diria que a Alferes Wildman replicou isto... há 11 horas atrás.
Talaxian aile kutlaması.
Alferes Wildman para Neelix.
Bir parti! Teğmen Wildman'dan Neelix'e.
Se você me der licença, o dever me chama.
Umutsuz yaşayamam.
Alferes Wildman para Neelix.
Teğmen Wildman ile vardiya değiştirdim, yarın hem köprüde hem de Doktor'un yanında çift vardiya yapacağım.
Troquei de turno com o Alferes Wildman, ou seja, amanhã terei um turno na ponte e outro com o Dr.
Kaptan Wildman.
Capitã Wildman.
Naomi Wildman'ın iddiasına göre, öğleden sonra bir saate yakın birlikte oyun oynamışsınız.
Naomi Wildman disse que voces jogaram quase uma hora esta tarde.
nerdeyse unutuyordum- - bu Naomi Wildman'dan.
Quase esqueci. É de Naomi Wildman.
Ağaç canavarından hiçte korkmadım, Bayan Wildman, ama sizinde bildiğiniz gibi, güzellik uykuma ihtiyacım var.
Não tenho medo de nenhum monstro do lago, Srta Wildman, mas como sabe, preciso do meu descanso de beleza.
Naomi Wildman, ama arkadaşlarım Naomi der.
Naomi Wildman, mas meus amigos me chamam de Naomi.
Rica ederim, Bayan Wildman.
- Foi um prazer, Srta Wildman.
Teğmen Wildman'dan Neelix'e.
Você está sendo chamado de volta para sua vida novamente, Neelix.
Naomi Wildman,
Naomi Wildman, sub-unidade da cadete Wildman.
Teğmen Samantha Wildman'ın alt birimi, niyetinizi belirtin.
Manifeste suas intenções.
Naomi Wildman...
Naomi Wildman.