Wish traduction Portugais
119 traduction parallèle
- ¶ I wish I was in the land of cotton ¶
Quero estar na terra do algodão
- ¶ I wish I was in Dixie Hooray, hooray ¶
Queria estar no Dixie
# Bilmeyi çok isterdim #
I wish I knew Eu desejaria saber I wish I knew Eu desejaria saber
* Yapabilsem keşke şimdi *
Wish I could
Onu ilk bir ay önce gördüm ve dilek çocuğu olduğunu hemen anladım.
Vi-o pela primeira vez há um mês. Creio que seja a Wish Child.
Dilek çocuğun hanedanlığından kalma Shin Tze taşı bu.
Esta é a Pedra de Shin Tze, da dinastia da Wish Child.
Efsaneye göre gerçek dilek çocuğu taşın üzerinde işaret oluşturacak.
A lenda diz que a verdadeira Wish Child trará um símbolo da pedra.
Dilek çocuğunun işareti.
O símbolo da Wish Child.
- Dilek çocuğunun işareti.
- O símbolo da Wish Child.
Dilek çocuğu efsanesini korumak için tam 40 yıI ve büyük bir servet harcadım efsaneyi gerçek kıImak için.
Gastei 40 anos e alguma riqueza para preservar a verdade sobre a Wish Child, para tornar a lenda realidade.
- Efsaneye göre dilek çocuğu taşın ruhunu ortaya çıkartacak.
- A lenda afirma que a Wish Child encontrará a alma da pedra.
Paul kendini her neye bulaştırdıysa dilek çocuğuyla bir ilgisi olmalıydı.
Seja onde for que o Paul estava envolvido tinha algo que ver com esta Wish Child.
- Bu dilek çocuğu.
- É a Wish Child.
Sokaklarda herkez dilek çocuğu efsanesine dolan şu çocuktan söz ediyor.
Há boatos nas ruas sobre um miúdo ser a Wish Child.
Müze dilek çocuğu efsanesi hakkında çiddi araştırma yapıyor.
O museu está a fazer pesquisas sobre a lenda da Wish Child.
Ben dilek çocuğunu oynayan çocuğu oynuyorum.
Estou à procura do miúdo que está a fazer de Wish Child.
400 yıI önce dilek çocuğunun bir savaş lordunun çocuğu olarak doğduğuna inanıIıyor.
Muitas pessoas acreditam que há 400 anos a Wish Child renasceu como filho de um senhor da guerra.
Dilek çocuğunu bir savaşta bütün ailesini kaybettikten sonra dağlarda hiçbir şey hatırlamadan dolaşırken bulurlar saçının bir bölümünün beyaza dönmesinin dışında.
Depois de uma batalha, a família dele foi arrasada enquanto a Wish Child andava à deriva nas montanhas totalmente desnorteada, sem se lembrar do ataque apenas com uma madeixa de cabelo que se tornou branca.
Sonra bir haydut onu alır dilek çocuğu olduğunu görür - ve onu satmaya çalışır.
Um bandido apanha-o, reconhece-o como a Wish Child e tenta vendê-lo.
Kimbilir, belkide gerçekten dilek çocuğuyumdur.
Quem sabe, talvez eu seja mesmo a Wish Child.
İnsanlar dilek çocuğu olduğuma inaniyorlar bu onları memun ediyor.
As pessoas acreditam que sou a Wish Child, isso deixa-as felizes.
Yoksa gerçekten dilek çocuğu olduğuna inanıyorsun?
Ou acreditas mesmo que és a Wish Child?
Sammy bunu dilek çocuğu hakkında birşeyler bulabileceğim Altın Çağ Müzesinden çıkarmıştı.
O Sammy tinha trazido isto do Museu da Era Dourada onde poderia encontrar mais alguma coisa sobre a Wish Child.
Çok şaşırtıcı... dilek çocuğu efsanesiyle ilğilenen beyaz bir adam bulmak.
Surpreendente encontrar um estudioso Caucasiano da lenda da Wish Child.
Dile çocuğu, evet.
A Wish Child, sim.
Dilek çocuğuna göz kulak olmak mı?
Tomar conta da Wish Child?
- O dilek çocuğunun kendisi.
- Ele é a Wish Child.
Dilek çocuğunu görmek onu memnun edecekse bu harika.
Se fica feliz por ver a Wish Child, ainda bem.
Dilek çocuğu konusunda kafayı böylesine takmış para kaynağı kim?
Quem é a fonte de dinheiro que tanto aposta na Wish Child?
Ama dilek çocuğuyla sadece akedemik olarak ilgileniyor efsanenin gerçekleşmesi amaçıyla.
Mas só está interessado na Wish Child para estudo...
Dilek çocuğu da hatırlamadı.
A Wish Child também não.
Bu olasıIık için bana para ödedi efsanenin dilek çocuğunun canlanışına.
Sabe, fui pago para verificar uma possibilidade de que a lenda, a Wish Child teria reaparecido.
Bazıları ruhunun çocuğunkine bağlayarak bu dünyada ölümsüzlüğe ulaşabileceğine inanıyor ne yazık ki.
Alguns acreditam que um homem pode atingir a imortalidade ao ligar a sua alma com a da Wish Child.
Ben dilek çocuğu değilim.
Não sou a Wish Child.
I wish we could have made it three.
Gostaria que fossem três.
Bu akşam yaşlanan Charles Bronson'ın oynadığı Death Wish IX'u eleştireceğiz.
Esta noite analisamos um velho Charles Bronson em O Justiceiro da Noite IX.
Türkçe'de'Keşke'demek,'Keşke'demektir.
Em Inglês, "tomara" se diz "I wish".
'Keşke'demek'Arzu ediyorum'demektir.
"I wish" significa, eu desejo.
"Wish You Were Here" şarkısında da bariz bir şekilde bu duruma değindik.
É óbvio que regressámos ao assunto, com "Wish You Were Here"... de forma muito vincada.
O. W. Grant Tek dilek hakkı demektir.
O.W. É uma sigla para "One Wish" ( = Um Desejo ).
Kişiliği yerinde.
Personalidade é bom. Rip And Subtitles By Wish-Master Powered By O Bando ®
"Wish You Were Here" da neler olacağını anlamıştım. Çünkü çoğu zaman bütün değildik.
"Wish You Were Here", porque não éramos nós mesmos a maior parte do tempo.
Öpücükle aşkımı verip gitmeni isteyeceğimi
Kiss my love and wish you go.
Öpücükle ver aşkını, gitmeni dileyeceğim.
Can kiss my love and wish you go.
Öpücükle aşkımı verip gitmeni isteyeceğimi.
Can kiss my love and wish you go.
- Your dearest wish. o nedir?
- Está bem.
* Yapabilsem keşke şimdi *
I Wish I could
Sen dilek çocuğusun.
Tu és a Wish Child.
Kişiliği kesinlikle yerinde.
Rip And Subtitles By Wish-Master Powered By O Bando ®
We wish you a Merry Christmas Kesin!
Calem-se!
Anyway, I wish you'd come be... bana üstten ve sinik davransan.
Tudo bem.