Yalan söylüyorsun traduction Portugais
3,230 traduction parallèle
- Yalan söylüyorsun!
- Estás a mentir!
Hayır, sen yalan söylüyorsun.
Não, estás a mentir.
Yalan söylüyorsun.
Mentira. Não tens o dinheiro.
- Yalan söylüyorsun!
- Está a mentir!
- Yalan söylüyorsun.
- Estás a mentir.
Yalan söylüyorsun.
Estás a mentir!
Yalan söylüyorsun!
Estás a mentir!
Hayır. Yalan söylüyorsun!
Não, isso é mentira!
Yalan söylüyorsun.
Tu estás a mentir.
Yalan söylüyorsun, Jorge.
Mentes, Jorge.
Yalan söylüyorsun!
- Vim entregar flores!
- Yalan söylüyorsun.
- É um mentiroso.
- Giremem. - Niye yalan söylüyorsun?
- Porque é que estás a mentir?
Neden yalan söylüyorsun bana!
Por que estás a mentir-me?
Geceleri kayboluyorsun, bana yalan söylüyorsun... ve şimdi kalkmış yalnız kalmak istediğini söylüyorsun.
Desapareces à noite, mentes-me, e agora dizes que precisas de estar sozinho.
Yalan söylüyorsun.
Anda a mentir para mim.
Sana bir olaylar zinciri gösteriyorum Bob, sense bana yalan söylüyorsun.
Estou a mostrar-lhe um padrão, Bob, e está a mentir-me.
Lanet bir çukurda yalan söylüyorsun.
Estás a mentir num maldito buraco.. Vá lá!
Neden yalan söylüyorsun?
Estás a mentir-me porquê?
Yalan söylüyorsun.
Mentira!
- Kabahatin için yalan söylüyorsun!
- Não me mintas!
- Yalan söylüyorsun!
Estás a mentir!
Yalan söylüyorsun.
você está mentindo!
Bence yalan söylüyorsun.
Acho que estás a mentir. Merda, que...
Bence yalan söylüyorsun.
Acho que estás a mentir.
Yalan söylüyorsun.
Estás a mentir.
- Yalan söylüyorsun.
- Estás a mentir. - A qualquer dia desse.
Neden profilinde yalan söylüyorsun?
Porque mentes no teu perfil?
Yalan söylüyorsun!
Mentes!
- Yalan söylüyorsun.
- Estás a mentir. - Não.
Bana hep yalan söylüyorsun!
Não, estás sempre a mentir-me!
- Neden yalan söylüyorsun?
- Porque estás a mentir?
Ne zamandır yalan söylüyorsun?
Quanto tempo faz que andas a mentir?
Ne zamandır yalan söylüyorsun?
Há quanto tempo andas a mentir?
Yalan söylüyorsun, hep palavra hep zırvalık.
E depois mentes, contas-me um monte de disparates!
- Yalan söylüyorsun.
- Mentiroso!
O zaman mı yalan söylüyordun yoksa şu an mı yalan söylüyorsun?
Então, estavas a mentir antes, ou estás a mentir agora?
- Yalan söylüyorsun. - Oradan ayrıldığımda hala hayattaydı.
- Ela estava viva quando fui embora.
Bence yalan söylüyorsun.
Acho que estás a mentir. Pensa o que quiseres.
- Yalan söylüyorsun.
Estás a mentir.
Yalan söylüyorsun.
- Não sei. Mentira.
Bana yalan söylüyorsun, lanet kızına yalan...
Mentes-me a mim, mentes à tua filha...
Tekrar yalan söylüyorsun.
- Estás a mentir outra vez.
O kadar uzun zamandır yalan söylüyorsun ki doğrunun ne anlama geldiğini unutmuşsun.
Mentes há tanto tempo que já nem distingues a verdade.
Şu an, yalan söylüyorsun.
Ok, agora estás a mentir.
Sanırım gerçeği söylüyorsun da niye yalan söylüyor gibi söylüyorsun?
Acho que está a dizer a verdade, mas por que está a dizer isso como estivesse a mentir?
Sana yalan söylediğimi söylüyorsun oysa ben sana her şeyi New Jersey halkının iyiliği için yapıyorum demiştim.
Diz-me que estou a mentir-te quando te digo que tudo o que faço é para bem do povo de Nova Jérsia.
Mesela bir olay oldu diyelim. Yalan söyleme olanağın var. Ama sen onun yerine doğruyu söylüyorsun.
Estar numa situação onde é mais fácil mentir, mas tu escolhes dizer a verdade.
- Yalan söylüyorsun.
- E está.
Yalan, doğru değil. Bana yalan söylüyorsun.
Isso não é verdade.
Bana yalan mı söylüyorsun?
Estás a mentir-me?
yalan söylüyorsunuz 45
söylüyorsun 17
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
söylüyorsun 17
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47