English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Y ] / Yariş

Yariş traduction Portugais

62 traduction parallèle
ÜÇ-BACAKLI YARIŞ
Corrida para três pernas
20 YARIŞ 20 YARIŞ 1 ŞAMPİYONLUK
1 Campeonato
YARIŞ KÖPEĞİ BULUNDU, UCUZ FAHİŞE HABER BÖLÜMÜNDE ÖNEMLİ GÖREVDE
CÃO ENCONTRADO
YARIŞ PİSTİ
PISTA DE VANDERPARK META
ŞAHANE SÜPER YARIŞ
A FABULOSA SUPER CORRIDA
YARIŞ
A R.A.C.E!
Japonya'daki tecritin YARIŞ isimli, elektromanyetik bir ağ tarafından mümkün kılındığını biliyoruz. 270 adet denize dikilmiş anten sayesinde tüm takımadaları kapsıyor.
A separação da tecnologia Japonesa tornou possível uma internet electromagnética chamada R.A.C.E... a qual se baseia em 270 antenas marítimas que cobrem todo o arquipélago.
Tüm denizler ve hava sahanlığı, YARIŞ ile eşgüdümlü çalışan bir uyarı sistemiyle donatılmış.
Todo o espaço aéreo e marítimo está protegido por um sistema de alarme com uma tecnologia igual à R.A.C.E.
KILIÇ, YARIŞ ağına sızmış olabilir.
Os SWORD podem ter pirateado a, R.A.C.E.net.
YARIŞ ağı çöktü mü?
O R.A.C.E.net, está em baixo?
YARIŞ HABERLERİ Kurbağa Prens Prensesini buldu
NOTÍCIAS DAS CORRIDAS Sapo das Corridas Encontra Princesa
ÇOKLU ATLETİZM YARIŞ SEZONU BİTTİ
FINAL DA TEMPORADA DE ATLETISMO
INDIANAPOLIS YARIŞ PİSTİ
AUTÓDROMO DE INDIANÁPOLIS
Ölüm Yarışı'nı dört kez kazanan Frankenstein, 1 YARIŞ dünyada fırtına gibi esiyor.
Frankenstein, o tetracampeão da Corrida Mortal, 1.ª CORRIDA já conquistou o mundo.
1. YARIŞ GÜNÜ 7 : 24
1.º DIA DA CORRIDA 7 : 24
2. YARIŞ GÜNÜ 6 : 58
2.º DIA DA CORRIDA 6 : 58
3. YARIŞ GÜNÜ 8 : 36
3.º DIA DA CORRIDA 8 : 36
UZAY YOLUNDA YARIŞ
CORRIDA AO ESPAÇO
YARIŞ OFİSİ
SECRETARIADO
- DÜNYA YARIŞ ŞAMPİYONU DUSTY'NİN EVİ
- LAR DO DUSTY - CAMPEÃO MUNDIAL
VALENCIA, İSPANYA PAZAR SABAHI, YARIŞ GÜNÜ
VALÊNCIA, ESPANHA DOMINGO, DIA DE CORRIDA
YARIŞ GÜNÜ
DIA DA CORRIDA
YARIŞ DİREKTÖRLÜĞÜ ÇAĞRISI
REUNIÃO COM A DIREÇÃO DA CORRIDA
SIRALI 10 YARIŞ KAZANDI VE TOPLAMDA 13 ZAFER İLE, YENİ BİR REKOR KIRDI.
Ganhou as 10 primeiras corridas e 13 vitórias ao todo, um novo recorde.
" Büyük yaris yarin ve benim sürücüm yok.
" A grande corrida é amanhã e eu não tenho condutor.
HaIa, Antakya'nin her yerinden binIerce insan, büyük yaris için akin ediyorIar.
Assim vieram, de toda Antióquia milhares e milhares para ver a grande corrida.
Yaris Bülteni
Corridas
Asagï iniyor... yarïs pistinde.
Alastra ao... na pista de corridas.
Yarîş ha!
- Que desafio?
Ama bazen... basari ve izlenme orani için yapilan çilgin yaris yüzünden... verdigimiz sözü unutuyoruz.
Mas, às vezes, na corrida louca pela glória e pelas audiências médias, esquecemos a nossa promessa.
- Yaris sonrasi davette görüsürüz. - Tabii.
Se fosse romana, nunca teria perdido um único circo.
Bana kalirsa çok çekismeli bir yaris olacak.
- Vai montar hoje? - A minha corrida será mais dura.
Bak, az sonra yaris basliyor, eger sunu Pamuk Prenses'e ve...
Agora, vai começar a corrida. E se você puder me dar licença...
Yaris!
Vamos a isso.
Alex, bu ise bir yaris karistirma.
- Então, Alex não vamos fazer disto uma questão racial.
Anne daha fazla bekleyemez. cunku bu kotulesen hava sartlarina karsi, cetin bir yaris.
A mãe não pode esperar mais - isto é uma corrida desesperada contra o tempo.
Jimmy, Toyota'mın arka koltuğunda değiliz oyun sahasının tam ortasındayız.
Jimmy, estamos no Bullpen, não nos bancos do meu Yaris.
Peki ya benim yatirimlarim? Yaris atlarim? Ben onlari besliyorsun sanmistim.
Finalmente eu estava a deixar-te orgulhosa, Francine.
Bak, Clark, Yaris'im uzun yolda harikadır ama bizi Kuzey Kutbu'na kadar götürebileceğinden cidden şüpheliyim.
Ouve, Clark, o meu Yaris atinge uma boa velocidade, mas duvido, seriamente, que ele nos leve ate ao Pólo Norte.
Yaris atlarininki hariç böyle bir sey görmedim.
Nunca vi nada igual, a não ser num cavalo de corrida.
Tazilar gunun ilk yarisi icin cikis noktalarina geldiler ve 500 metrelik yaris icin hazirlar.
Os galgos estão quase prontos para a primeira corrida desta tarde. Estão prontos para correr os 500m da pista.
Bayanlar baylar, yaris basliyor.
Senhoras e senhores, vai começar a corrida.
Bu yaris sanirim gorduklerim icinde en iyisiydi.
Esta é uma das melhores que já vi.
Hava mürettebati,..... Hava Kuvvetleri'nde görevli bir albay, ünlü bir yaris pilotu olan Jimmy Doolittle tarafindan egitilmistir.
As tripulações são treinadas pelo coronel Jimmy Doolittle, que já foi piloto de competição.
- Bu adam bir yaris kazandi.
- Ele acabou de ganhar uma corrida.
Geçen hafta, beni karate pilates dersine götürdün, Yaris'in test sürüşüne soktun ve çocukların "saç" oyununa götürdün ki şükürler olsun ki ikinci oyundan önce iptal edildi.
Na última semana, arrastaste-me até uma aula de karaté. Fizeste-me fazer um test-drive a um Yaris. E fizeste-me ver o musical "Hair" para crianças, que, por sorte, acabou antes do segundo acto.
Ama, adil olmak gerekirse o Yaris, fiyatına göre oldukça güzel bir arabaydı.
Embora, para ser justa, aquele Yaris era uma máquina para aquele preço!
- Evet, dün plajda yaris yaptik.
Sim, corremos na praia ontem à noite.
Yaris günü gelmek üzere.
Sabes que o dia da corrida está quase a chegar?
Arabası da gitmiş. - Dosyalarım nerede?
- O Yaris dele não está cá.
Bu sayilmaz, yaris kurallarina uymadin.
Esta não valeu, não era uma corrida, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]