English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Y ] / Yuen

Yuen traduction Portugais

85 traduction parallèle
Yuan Chung. Tüm suikast gruplarının açık hedefi olan bu adam kendini her zamanki savunma yöntemiyle korudu.
O Yuen Chung, o alvo claro de um grupo de assassinos bastante substancial, defendeu-se com a sua destreza habitual.
Ama her iki durumda da Yuan Chung'ın burada olduğunu biliyoruz.
Mas sabemos que o Yuen Chung está cá.
Adamların siyah kuşak sahibi olabilir ama yoluma çıkarlarsa görecekleri son şey zifiri karanlık olur. - Yuen Chung'ı, kimin ortadan kaldıracağı beni ilgilendirmiyor. - Bundan emin olabilirsin.
Talvez sejam cinturões negros, mas se me aparecem à frente vão acabar negros e azuis ou mortos.
- Adım, Yuen Chung.
- Sou o Yuen Chung.
Billy'ye söyle yarın sabah saat tam 13 : 00'te Kowloon'daki Tai Yuen deposuna gelsin.
Que bem pensado. Diz ao Billy que vá ter ao armazém Tai Yun, em Kowloon, à uma da manhã, em ponto.
Chun-hua, Chun-yuen! Yabancı biri!
Meninas venham ajudar, tragam-no para dentro.
Wu Ma, Jeff Lau, Corey Yuen Kwai Writer :
Wu Ma, Jeff Lau, Corey Yuen Kwai Writer :
Sammo Hung, Yuen Biao and Wu Han
Sammo Hung, Yuen Biao and Wu Han
Corey Yuen Kwai, Lam Ching-ying, Cheung Kwok-keung,
Corey Yuen Kwai, Lam Ching-ying, Cheung Kwok-keung,
Yuen Woo-ping, Yuen Wah
Yuen Woo-ping, Yuen Wah
Sana davayı bırakmanı söylemiştim, Yuen.
Yuen, já te tinha dito para te afastares deste caso.
- Çavuş Yuen. Buraya gel!
Sergento Yuen, volte aqui!
Şunu unutma Yuen... Emirleri benden alırsın. Kafana göre hareket edemezsiz.
Deixe que lhe diga isto, Sargento Yuen, você está sob o meu comando... não é ao contrário!
Ben Detektif Yuen.
Inspector Yuen, do DIC ( Dept. Invs.
- Yuen.
- Jeff Yuen.
Ben Detektif Yuen.
Detective Yuen, DIC.
Jue-yuen!
Subordinado.
Yuen Long, Yuen Fu, Yu Pao, sizler dövüş kulübünün suçlularısınız. Akıllıysanız teslim olun.
Seus lutadores reles, rendam-se.
Fong, Yuen, Dig onu çukura atın. Tamam.
Fong, Yuen, enterrem-no vivo.
Çok esrarengizdiler ve Daima Yuen Hanedanına karşı geldiler.
Eram muito misteriosos e opunham-se à Dinastia Yuen.
Altın Aslan Kralının Ustası Shing Kwun, Ming hanedanını yok etmede Yuen'in Hükümetine yardım ederken Tse Shun'un tüm ailesini öldürdü
Shing Kwun, mestre do Rei do Leão Dourado... para ajudar o governo Yuen, a destruir a Dinastia Ming... matou toda a família de Tse Shun.
Öğrencim Yuen Kiu sana kılıcımızın şu anki biçimlerini öğretsin
Deixe meu aluno Yuen Kiu ensinar-lhe o uso da espada.
Yuen-Kiu, Onu öldürsen bile bu Mo-Kei'yi geri getirmez.
Yuen Kiu, mesmo se matá-lo, não pode salvar Mo-kei.
Yuen-Kiu, gençler sen önderlik et, Ching-Su ve Chi-yu seninle gidecekler.
Yuen Kiu, leve Ching-su e Chi-yu com você.
Usta Yuen Chun ile aynı fikirdeyim
Concordo com o Mestre Yuen Chun
O zaman yenilmez olacağım ve Yuen hanedanına Papa olacağım
Então, serei invencível. Para ser o Papa da Dinastia Yuen... nem eu tenho a espada To Lung.
Anlıyorum, Yuen Hükümetinin köpeği olmuştu o 6 okul ve Ming mezhebi arasına ayrılık soktu bu yüzden vaftiz babamın ailesini ölüme sürükledi
Vejo que ele se tornou o cão do governo Yuen. Ele plantou a discórdia entre as 6 escolas e o Culto Ming. Foi isso que levou a família do meu avô à morte.
Shing-Kwun Yuen'e hizmet ediyor birbirimizi öldürmemizi istiyor
Shing Kwun serve a Yuen, quer que matemos uns aos outros.
Suçu Amcam Yuen-Chun'un üstüne atmaya nasıl cüret edersin?
Ousou atacar meu tio Yuen Chun?
Yuen-Chun nerede?
Onde está Yuen Chun?
Ben Chu Yen-Chang şimdi acil bir durum var lütfen bize ne yapacağımızı anlatın
Sou Chu Yuen-chang. Está é uma emergência. Por favor, nos dê instruções.
Chu Yuen-Chang Ben görevi sadece vaftiz babam için geçici olarak aldım
Chu Yuen-chang, só assumi o cargo pelo meu padrinho.
İntikam almak istediğiniz için lider olduğunuzda intikam alma şansınız büyük olacak ve Yuen Hanedanlığını yıkıp Kral olabilirsiniz
Se você quer vingança... terá mais chance de vingar-se sendo mestre. Pode dar um golpe e tornar-se rei.
Biz kahramanlar ile arkadaşlık yaparız kiş, bu Yuen Hükümetinin hep yaptığıdır.
Fazer amizade com heróis é costume do governo Yuen.
Yuen o kadar güçlü ki en büyük topraklara sahip
Yuen é tão poderosa... que tem o maior território...
Yuen'in totaliter rejiminden insanlar nefret ediyor
O totalitarismo de Yuen é odiado pelo povo.
Yuen'e karşı çarpışmak için gönüllü ordularımız var
Temos exércitos voluntários para lutar contra Yuen.
Bay Yuen!
Sr. Yuen!
Bay Yuen burada.
O Sr. Yuen está aqui.
Bay Yuen, değil mi?
Sr. Yuen, certo?
Ben Buck Yuen.
Eu sou o Buck Yuen.
Arkadaşım Buck Yuen'i arayın.
Contactem o meu amigo Buck Yuen.
İçeri girdiğimizde, " Hey, Hugo...
Yuen Wo entrava e dizia : "Hugo, ponha a perna aqui em cima".
EğIeniyoruz. Ve Wo Ping öyIe bir hava veriyor.
Nós divertíamo-nos, e Yuen Wo Ping era responsável por esse clima.
Selam, Yeun hee
Olá, Yuen Hee
Yuan kardeş, şöhretimiz var ; ama paramız yok.
Yuen, fizemos um bom programa, mas não ganhámos nada.
Ben Sung Yuen-Kin, sana karşı savaşacağım şimdi
Eu, Sung Yuen-kiu, desafio você.
Yuen Ying Chan kıskançlıktan çatlayacak.
Connie Chung, rói-te de inveja.
- Bay Yuen!
- Sr. Yuen!
... koreografçıIarından Yuen Wo Ping iIe... ... çaIışmasını gerektirdi.
Yuen Wo Ping.
Yuan kardeş, ne oldu?
Irmão Yuen, qual é o ponto de situação? Está tudo pronto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]