English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Z ] / Zinacı

Zinacı traduction Portugais

77 traduction parallèle
- Zinacı kadın!
- Adúltera!
- Şehvet düşkünü zinacı!
- Adúltero lascivo.
- Zinacı! Zinacı! Şehvet...
Adúltero!
-... düşkünü zinacı.
Adúltero lascivo!
Şehvet düşkünü zinacı. Şehvet düşkünü zinacı erkek.
"Adúltero lascivo é um homem que é um adúltero lascivo."
Ama zinacı insanlardır.
Mas são um povo adúltero.
Zinacı.
Adúlteros.
Zinacı 58 ile çoktan tanışmışsınız.
E já conheces a Adultera Cinquenta e Oito.
Aynı zamanda hırsız olan şantajcı ve zinacı kocası mı?
Um marido chantagista e adúltero, que é também um ladrão?
İyi akşamlar zinacı ( karısını aldatan ) Zohar.
Boa tarde, Zohar, o Adúltero. A minha mulher manda-te cumprimentos.
Zinacılar. Bir adım öne çıkarsanız? ..
Fornicadores cheguem-se á frente.
Sizleri zinacılar ve geri kalanlar olarak ayırabilir miyim?
Vou dividi-los em adúlteros, e o resto.
Erkek zinacılar, lütfen bir sıra yapar mısınız? Tam şuradaki minik giyotinin önünde.
Homens adúlteros formem uma fila junto àquela pequena guilhotina.
Alçak Zinacı.
Tentação malévola!
Yaşlı bir zengin adamı parası için öldürmüş aç gözlü zinacılar olarak resmedileceksiniz.
Serão descritos como adúlteros gananciosos que mataram um homem mais velho e rico, por dinheiro.
Boşadım onu. Beş kuruş alamadı. Yalancı, fahişe, zinacı domuz.
Nunca recebeu um tostão meu aquela porca, adúltera, pega mentirosa!
Kocan zinacı olabilir ama sen değilsin.
O seu marido pode ser adúltero, você não é.
Dorothy Ferrars, zinacı ve katil bir sürtüktü.
A Dorothy Ferrars era uma cabra adúltera e assassina!
Her Pazar sefil yeni bir zinacı masaya yatırılıyor.
Todos os domingos, um pobre adúltero qualquer jaz nu sobre a vossa mesa de pequeno almoço.
Seni zinacı pislik.
Aquele filho da mãe bastardo.
Zinacı bir kadın.
Uma adúltera.
Zinacılar!
Seus fornicadores, demoníacos, pequenos...!
- Kapa çeneni zinacı.
Cala-te, sua fornicadora.
Jüri karısını kaçırıp öldürmeyi planlayan zinacılara inanmaz.
Os jurados não acreditam em adúlteros que raptam e matam a mulher.
Rüzgâr ve yağmurun yıllarla beraber şekillendirdiği "Moruk Kaya" çok yakında zinacıların ve intihar edenlerin yeni mekânlarından olacaktır.
Esculpida por séculos de vento e chuva, a "Pedra do Gajo" será, em breve, mais do que um local para os adolescentes fazerem sexo e suicidarem-se.
- Sen de zinacı bir fahişe olma.
- Deixa de ser uma cabra adúltera.
Derek, her ne kadar şeytan ve zinacı bir fahişe olsam da yine de hayatının aşkı olabileceğimi düşündün mü?
Derek, já pensaste que mesmo sendo eu Satanás e uma cabra adúltera, posso ainda ser o amor da tua vida?
Bu da seni yalancı, zinacı bir kepaze karı yapar.
Isso faz de si uma vadia mentirosa e adúltera!
Artık zinacı bir fahişeyim.
Agora sou uma vaca adúltera.
Ne, çocuk yapmayı unutan zinacı bir kaltak mı?
O quê, uma cadela adúltera que se esqueceu de ter filhos?
Evine taksiyle döneceğini söyledi. Ama onun için, o iki zinacının düğün pastasından getirmiştim.
Trouxe um pedaço de bolo com adúlteros em cima.
Günahkâr ve zinacılar!
Pecadores e fornicadores!
Pekala. Tyra ile takılmama izin yok ama adı çıkmış bir zinacıyla tüm geceyi birlikte geçirmeme izin var.
Não posso estar com a Tyra, mas já posso passar uma noite com um conhecido adúltero.
Kiliseye giden zinacı Raymundo, ve hastalarını ilaca boğan terapist Barbara.
Raymundo, o adúltero beato. E Barbara, a psiquiatra super medicada.
Bennet bir zinacı, diğeriyse sürtük.
Ele é um duplo adúltero e ela uma bimba.
Dünyanın kefaretinin, zinacıların barınamayacağı öbür dünyada ödeneceğini ne zaman öğrenecekler?
Quando é que percebem que as dívidas do mundo são pagas no outro lado, e que não há lugar para o fornicador? !
Zinacılar!
Fodedores!
Zinacılar!
Fornicadores!
Zinacı.
Adúltero!
Zinacılar koridorda Cate'in tarafına oturabilirler.
Os adúlteros podem sentar-se no lado da Cate.
Zinacılar!
- Fornicadores.
- Zinacı adamdan mı bahsediyorsun?
- Adúlteros?
- Zinacı! Zampara!
Dr. Fornicador!
Tek isteğim seninle birlikte olabilmek. Bana şu çocuk gibi zinacı veya zampara densin istemiyorum.
Quero ficar contigo e não ser chamado de fornicador, adúltero, ou sei lá o que aquele miúdo me estava a chamar...
Bu zinacı kırbaçlanacak... Ömrü boyunca tatmadığı acıyı çekecek.
Será submetido a um açoitamento, de uma forma como jamais experimentou na sua vida!
Nereye gidiyoruz, zinacılar?
Para onde vão, adúlteros?
Hayır, o bir zinacı, eski metresinden olan çocuğuyla.
- Não, é adúltero. Tem uma filha da sua antiga amante.
Zinacıların evine gelmeyi ben istemedim.
Não foi minha ideia vir aqui.
Galloway ve röportaj işinden sonra ülkenin yarısı bebek katili, zinacı ya da ikisi birden olduğunu düşünüyor.
Depois do episódio com o Galloway e da entrevista, metade do país acha que ela é uma assassina de bébés. Ou adúltera. Ou as duas coisas.
- Zinacı!
Não!
Neden kızını bir zinacıyla evlendirmek istesin ki?
Para que é que ele quer um cunhado que anda atrás das saias?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]