English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Z ] / Zpm

Zpm traduction Portugais

139 traduction parallèle
O bir ZPM.
e um MPZ. - O que e isso?
Fakat artık elimizde Eskiler'in savunma sisteminde kullanabileceğimiz bir ZPM gücü olduğuna göre, sanmıyorum ki...
Mas tendo em conta o facto de já termos um MPZ para activar as defesas Ancias, acho que nao...
Bir tane ZPM bulduk.
- Encontrámos um MPZ.
ZPM'in moleküler yapısına yabancı bir maddenin ışıldamasına neden oldu.
- Iluminou uma substância, alheia ao que sabemos ser a composiçao molecular normal de um MPZ.
ZPM bir bubi tuzağı mı?
O MPZ está armadilhado?
Şarjlı bir ZPM öyle patlarsa?
Um MPZ a detonar aquilo?
Dr Lee'nin bozulmuş ZPM hakkındaki raporunu okudum.
Estive a ler o relatório do Dr. Lee sobre o MPZ alterado.
ZPM bile yapamaz.
Nem um MPZ faz isso.
- Bir ZPM bulmuş olabiliriz.
- Podemos ter encontrado um MPZ.
Giza platosunu uydu taramasından geçirip Teonas'da bulduğumuz ZPM'in yaydığı enerjiye benzer bir işaret aradık.
Corremos completamente com satélite a plataforma de Gizé, à procura de uma assinatura de energia como aquela dada pelo MPZ que encontrámos perto de Taonas.
Geri gidip ZPM'i alabiliriz.
Podemos voltar atrás e ir buscar o MPZ.
Ra neye sahip olduğunu hiç bilmemiş. Bu da demek oluyor ki, geçmişe gidip zaman çizgisini etkilemeden ZPM'i alabiliriz.
Ra nunca soube o que tínhamos, logo, podemos voltar e ir buscá-la sem afectar adversamente a linha do tempo.
Çok hoşuma gitmiyor ama, Goa'uld'un ZPM kullandığına dair elimizde herhangi bir delil yok.
Não estou contente com isso, mas não temos factos históricos para mostrar que um Goa'uid tenha usado um MPZ.
Tam dolu bir ZPM ile dünyanın savunma sistemini tekrar çalıştırabiliriz ve Pegasus Galaksisi'ne solucan deliği açabiliriz.
Jack, pensa nisso. Com um MPZ completamente funcional, damos energia às defesas da Terra e abrimos um buraco de verme para a Galáxia Pegasus.
Buraya ZPM için geldik. Alıp sıvışacağız.
Estamos aqui pelo MPZ.
Eğer ZPM varsa bu odanın içindedir.
Se o MPZ estiver nalgum lado, será aí.
Dediğim gibi ZPM'in ne olduğunu bile bilmiyorlar.
Tal como eu disse, eles nem sabem o que é um MPZ.
Carter, ya ZPM?
Carter, e o MPZ?
Biz dönemesek bile ZPM'i göndermenin bir yolunu biliyorum.
Sei um modo de enviarmos o MPZ para o nosso tempo, mesmo se não o fizermos.
Eğer ZPM'i o mezara gömersek, gelecekteki bizler bu göreve gelmek zorunda kalmazlar.
Só temos de enterrar o MPZ no túmulo, deixá-los descobri-lo e talvez nós no futuro não tenhamos de vir nesta missão.
Bu çok önemli. Ona ZPM diyoruz.
Isto é muito importante.
ZPM kasetle birlikte bulundu mu?
Este MPZ foi recuperado com a gravação?
Zaman makinemiz var. Geri gidip ZPM'i alabiliriz.
Podemos voltar atrás e ir buscar o MPZ.
- ZPM'i almak için zamanda geri geldik.
Voltámos no tempo para obter um MPZ. Exacto!
Onların SNM'lerini almamızı öneriyorum.
Não senhora. Estou sugerindo que peguemos o ZPM deles.
SNM'nin neredeyse tükendiğini bulmuştuk, ama hâlâ bizim işimize yarayabilir, sınırlı olarak.
Sabemos que o ZPM deles está quase esgotado, mas teria alguma utilidade para nós.
Bunun sebebi onların bir SNM'si var ve onları geri getirebiliriz.
Isso é porque eles tem um ZPM e poderíamos trazê-los conosco.
Çalışan tek SNM ile o kadar uzun süre dayanamayız.
Com um único ZPM a trabalhar não podemos esperar que ele aguente tanto.
Dünya geçidini çalıştıracak bir SNM daha bulana kadar bu şekilde olmak zorunda.
Até encontrar-mos outro ZPM para alimentar o portal da Terra terá de ser assim.
Şimdi SNM'miz olduğuna göre, şehir daha büyük nüfusu kaldırabilir.
Agora que temos um ZPM a cidade pode suportar um contingente bastante maior.
SNM'yi yüklediğimizden beri, ilginç keşiflerde bulunduk.
Desde que o ZPM foi instalado, fizemos muitas descobertas interessantes.
SNM arayışında izlediğimiz bininci ipucu mu?
A enésima pista que seguimos á procura de um ZPM?
Çünkü o sistemler sıfır noktası modülüyle güç verilecek şekilde dizayn edilmiş ve uydu öyle değil.
Porque esses sistemas foram desenhados para serem sustentados por um ZPM, enquanto que o satélite não.
Sıfır Noktası Modülü araştırmasıyla, yüceliş üzerine yaptıkları arasından nasıl seçim yapacağım?
Como é que eu escolho entre pesquisa ZPM, e o seu trabalho em ascensão.
Karşılaştırıldığında Sıfır Noktası Modülünü pil kadar değersiz kılacak bir şey.
Algo que faz com que um ZPM pareça uma Pilha Alcalina
Adı Proje Arcturus ve söyleyebildiğimiz kadarıyla, en büyük amacı SNM'yi eski kılmak.
Chamava-se Projecto Arcturus, e pelo que podemos dizer... O seu objectivo era tornar os ZPM obsoletos
SNM'den bile önce Kadimlerin denediği bir şey olduğunu düşünüyorum.
Parece-me algo que os Antigos deveriam ter feito, antes mesmo dos módulos ZPM
Açıkçası o kadar kolay değil yoksa Atlantis hâlâ SNM'lere ihtiyaç duymazdı. Haklısın.
Bem, não deve ser assim tão fácil, ou Atlantis não dependeria de ZPM's
Yüzde ellide çalışsa bile hâlâ bir düzine SNM kadar güç üretir.
mesmo a 50 % gera mais energia do que 50 ZPM's.
SNM avlamak yok.
Nunca mais ter de andar à procura de ZPM's
- ZPM'i istiyorsunuz, değil mi?
Ir atrás do MPZ?
O ZPM sadece Pegasus Galaksisi'nden Dünya'ya gelişleri sağlıyor.
Tudo o que o MPZ faz agora é permitir uma viagem de ida da Galáxia Pegasus para a Terra.
Diyelim ki, ZPM'i Atlantis'ten ışınlayabileceksiniz.
Imagina que consegues disparar o MPZ na Atlantis.
IOA, Atlantis'teki ZPM'i Antartik Dünya savunmasında kullanılmak üzere Dünya'ya geri getirmeyi düşünüyor.
A I.O.A. está a considerar trazer o ZPM de Atlantis para a Terra para ser usado no sistema de defesa da Terra na Antártida.
Elimizde gemimiz olsa bile ZPM'in buraya getirilmesi en az 3 hafta alır. Ve Antartika'daki Eskiler silah platformunun Ori gemilerine daha önce salladıklarımızdan daha etkili olacağının garantisi yok.
Mesmo que tivesse-mos uma nave, lavaria no mínimo 3 semanas até a ZPM estar cá, e não temos garantias que a arma Anciã na Antártida seja mais eficiente contra as naves Ori do que o que nós já utilizamos.
SNM'yi Daedalus'la Dünya'ya geri gönderip Wraithler geldiğinde Antartika silah platformunun çalışmasını sağlama almak daha tedbirli olmaz mı?
Não seria melhor enviar o ZPM de volta à Terra pela Daedalus? Certificando o sucesso de operação da plataforma quando os Wraith chegarem.
Daedalus Atlantis üzerindeki yörüngede,... acil durum tamirleri yapıyorlar. SNM'yi gemiye ışınlamak için hâlâ zamanımız var.
Daedalus está em órbita acima de Atlantis a fazer reparos de emergência ainda hà tempo de transportar o ZPM para bordo.
- Ama ZPM bulunamamış, öyle mi?
- Mas o MPZ nunca foi encontrado?
Bizim ZPM'imiz boşaldı.
O nosso MPZ está vazio.
ZPM ile Atlantis'i görünmez kılıyoruz.
Precisamos do MPZ para cobrir a Atlantis.
ZPM'in peşindeler.
Eles vão atrás do MPZ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]