Ölürüm traduction Portugais
1,365 traduction parallèle
Ve ikinizin, oğlumun hayatını mahvetmeniz yerine, ölürüm daha iyi!
Prefiro apodrecer aqui do que vê-los destruir a vida do meu filho!
Onlara herhangi bir bilgi vermeden önce ölürüm.
Morrerei antes de lhes dar alguma informaçao.
Özgür ölürüm.
Morro livre.
Botulizm için ölürüm havlu üzerindeki ölümcül mikroplardan, seni ağaç sever hippi.
Eu vou morrer de botulismo dos germes nessa toalha ranhosa, sua hippie adoradora de árvores.
Eğer sokulursam nöbet geçirip, ölürüm.
Se eu for picado vou inchar até morrer.
O halde savaşarak ölürüm.
Então, eu morrerei a lutar.
Ölürüm daha iyi.
Preferia morrer!
Buradakilitliykenkimseyi bulamam.Adam yalnızca tutkulu olsunyeteryoksa ölürüm.
Eu nunca conheci, nenhum homem daqui. Eu estou para além do alcance do amor e isso ira matar-me.
Eğer öyle düşünüyorsan ben de ölürüm.
se achas que eu... preferia morrer a que penses nisso.
Umarım ölürüm
Eu prometo. Não te vais arrepender.
Senin için ölürüm Seamus!
Eu morreria por ti, Seamus!
Kızıl olmaktansa ölürüm daha iyi.
Mais vale morto do que comunista.
Nasıl? Ayrıca, kalpleri kırılır, ve ben ölürüm.
Além disso elas saíriam de coração partido e eu morreria.
- Onun için ölürüm.
- Eu morria por ela!
Siz ölmezsiniz. Ben ölürüm.
Vocês não podem... mas eu posso.
Gato'mu o piçe yar edeceğime ölürüm daha iyi.
Preferia morrer a deixar aquele filho da puta ficar com o meu "Gato".
Senin için ölürüm ; ama şu anda yalnız bırakamam.
Morria por vós, mas não te deixo sozinha agora.
- Onunla olamazsam üzüntüden ölürüm.
- Não quero mentir ao teu pai. - Frances... Que interessa?
Eğer bunu yaptıysam umarım ölürüm.
Eu juro por Deus.
- Dinle, yardım etmezsen ölürüm ben.
Tu já estás morto.
Ama "olmaz, ölürüm daha iyi" dedi.
Mas ele disse que não, preferia morrer.
Bazen Sarah'yı öldürmek istiyorum, ama onun için her zaman ölürüm.
Há alturas em que me apetece matar a Sarah, mas primeiro mataria por ela.
Bir bakışı için dünyayı veririm bir gülüşü için cenneti veririm bir öpüşüyle zevkten ölürüm.
Por um olhar, um mundo, por um sorriso, um céu, por um beijo de sua boca, eu morro de alegria.
Lanet... Hayır ama... Beni böyle bırakırsan ölürüm hayır hayır...
Porra... não, ou seja, vou morrer se ficar com vontade.
Eğer bacağım kırıldıysa, ölürüm. "
"Se parti a perna então estou morto."
Senin gibi pislik olacağıma ölürüm daha iyi.
Preferia morrer do que ser um traste como tu.
Bana morfin verirsen,.. ... kurşunu çıkarmadan ölürüm.
Se me deres morfina, estarei morto antes de tirares a bala.
Ben de donarak ölürüm.
Vou morrer congelado.
Ölürüm de bir CD çalıcı almam.
Antes morrer.
Açlıktan ölürüm. Bunu hiç yaşadın mı?
- Alguma vez sentiste isso?
Sanırım bunu yapacağıma... ölürüm.
Acho que prefiro... morrer.
Bu adamları seviyorum. Ve bu adamlar uğruna ölürüm.
Eu adoro estes homens, e morreria por eles.
Ben de senin için ölürüm, kardeşim.
Tambem eu, morrerei livre, irmao.
Hayatımın geri kalanını hapiste geçirmektense burada ölürüm daha iyi.
Prefiro morrer aqui do que passar o resto da vida na prisao.
Çünkü eğer yeryüzünde senin canını sıkan 700 milyon şeyden birini daha öğrenmezsem meraktan ölürüm.
Porque posso morrer de desilusão se não descobrir a 700 milionésima coisa sobre a vida no planeta Terra... que te está a incomodar.
Bu sefer yemez dostum. Fitil çok kısa, patlarsa ölürüm.
Olha o curto que o fusível é, esta coisa ainda me mata.
Öyle ölürüm.
Morrer assim.
O halde savaşarak ölürüm.
Nesse caso, morrerei a lutar.
Endişelenme. Hayır Ryan, dur. Beni kaybetme yoksa ölürüm.
Não, Ryan, pare, não me pode perder ou estou morta.
- Bir votka için ölürüm.
- Apetece-me vodka!
Sana yardım etmektense ölürüm.
Preferia morrer a ajudar-te.
Burada oynayabilirsek, mutlu ölürüm.
Se pudéssemos fazer aqui o nosso número, eu podia morrer feliz
Beni öldüren sesi duymadan önce ölürüm diye düşünmüştüm.
Sempre pensei que morreria antes de soltar um ai que fosse.
Utançtan ölürüm.
Ia morrer de vergonha. Ok.
Ölürüm.
Morro.
- Onsuz yaşamaktansa ölürüm.
- Antes morrer que viver sem ele.
- orospuluk yapacağıma ölürüm daha iyi.
Prefiro morrer em vez de ser a puta de alguem.
Evet ama bir tahta sapla, yine de ölürüm.
Sim, mas enfia um pedaço de madeira nele e eu morro.
"Senin için ölürüm."
Eu morreria por ti. "
Onu benden almalarına göz yumacağıma ölürüm.
De qualquer jeito... eu tenho outra escolha?
Onun için ölürüm.
Quando és capaz de morrer por ele!