Örümcek traduction Portugais
2,340 traduction parallèle
Arılar vızıldıyor Örümcek ağı yavaşça örülüyor
Ao zumbido das abelhas, a aranha tece a sua teia
Aman ya. Bu sizin de canınızı sıkmıyor mu? Binlerce insan Paris Hilton olmak istiyor da kimse Örümcek Adam olmak istemiyor mu?
Não vos irrita que milhares de pessoas queiram ser a Paris Hilton e ninguém queira ser o Homem Aranha?
Belki de onun pornosu olduğundandır. Örümcek'in pornosu yok ki.
Se calhar, é porque não tem um vídeo pornográfico.
Siz Örümcek'le Bir Gece'yi izlemediniz mi?
Não viram "Uma Noite no Homem Aranha"?
Bana verdiğin eski Ditko Örümcek Adam çizgi romanları okudum.
Li as histórias do Homem Aranha do Ditko que me deste.
Örümcek Adam partisi tamam da hangi çocuk Kıça-Tekme partisi yapar ki?
Uma festa do Homem Aranha ainda entendo, mas que puto quer o Kick-Ass?
Örümcek Adam ile Peter Parker arasındaki fark nedir?
Qual é a diferença entre o Homem Aranha e o Peter Parker?
Kızları Örümcek Adam kapar.
O Homem Aranha fica com a miúda.
Ona çakardım ama etrafını örümcek bağlamış.
Eu apalpava aquele rabo, mas talvez tenha teias de aranha.
- Örümcek yuvasından ne haber?
- E os ninhos de aranha?
- Örümcek deliği.
- É um buraco de aranha.
Kafanın üzerine bir Charlotte örümcek ağı çizeyim.
Sei lá, uma teia de aranha nessa tua cabeça?
Tepesine örümcek ağı çizilebilecek yuvarlak, erkeksi bir kafan var.
Tens a cabeça perfeitamente redonda.
Kafana bir örümcek ağı çizebilirim.
Posso tatuar-te uma teia de aranha em cima.
Araçlar böcek olmuş olsaydı, bu yol Örümcek Adam olurdu.
Se carros fossem insetos, essa rua seria uma teia de aranha.
Bu da seni örümcek kadın yapar.
Então você é a Mulher-Aranha.
Çiftleştikten sonra erkeğini öldüren kara dul gibi Örümcek Kadın değil.
Não do tipo Viúva Negra que mata e come seus parceiros... depois de acasalar.
Yani Örümcek Kadın bir süper kahramandır, Örümcek Adam gibi. İnsanları koruduğu için çok sevilen hani.
Tipo uma Mulher-Aranha super-heroína, como o Homem-Aranha... que salva as pessoas e é muito querido por isso.
Örümcek vardı.
Estava aqui uma aranha.
Ya da onu zehirli bir örümcek ısırmış.
Ou isso ou foi mordida por uma cobra venenosa.
Zıplayan örümcek familyasından "marma" ile...
Uma síntese única de "marma", o nome científico da família de aranhas-saltadoras...
Bu adam da neyin nesi lan? Çılgın bir Örümcek Adam falan mı?
Que e este gajo, um tarado aranha humano?
En geniş ölçekte bakarsak, bu yapı ; evrene yayılmış kozmik bir örümcek ağına benzemektir.
A uma maior escala, a estrutura assemelha-se a uma rede cósmica das galáxias que abarca o universo.
Örümcek ağları!
Teias de aranha!
Ben, örümcek!
Ben, uma aranha Tira-a!
Üstümde bir örümcek vardı korktum ve düştüm.
Havia uma aranha, e flipei e caí.
Bir örümcek mi?
Uma aranha?
Yaşamak için sıcakkanlı konakçıya ihtiyaç duyan son derece nadir bulunan bir anormal örümcek türüdür.
É uma espécie extremamente rara de aberração aranha que necessita de um hospedeiro de sangue quente para sobreviver.
Makri yüzünden, içindeki kadim bir örümcek.
Por causa da makri, a antiga aranha dentro de ti.
Buna dayanamayacak kadar yaşlısın bu yüzden örümcek onun içinde olmalı.
Você é velha demais para aguentar, então a aranha deve estar dentro dele.
Sen benim Örümcek adam olup, peşlerinden uçacağımı mı sanıyorsun?
Eu deveria ter me transformado no Homem Aranha e corrido atrás deles?
- Örümcek ağı birçok şeyi ifade eder. - Hapishanede olduğun... - Ya da birini öldürdüğün.
- As teias podem ser várias coisas, tal como estar fechado numa prisão ou ter matado alguém.
Örümcek Adam'ın baş düşmanı.
Arquiinimigo do Homem-Aranha!
- Örümcek hislerim harekete geçti.
- Os meus sentidos estão alerta!
Goblin bebeklerin ruhunu ruhlar dünyasında tutar ve bir örümcek gibi onlarla yavaş yavaş beslenir.
O Goblin mantém as almas dos bebés no mundo espiritual e lentamente, alimenta-se deles, como uma aranha.
Tammi, gözyaşı dövmesi, bileğindeki örümcek ağı.
Tammi, lágrimas tatuadas, a teia no cotovelo.
Baksana, bugün Hunter bu lastik örümcek ile kızları korkutmaya çalıştı.
Olha, o Hunter tentou assustar as raparigas com esta aranha.
O lastik örümcek beş yaşındaki bir kızı bile korkutmadı.
- Aquela aranha não assustou uma criança de cinco anos.
Örümcekleri hiç sevmem, ve binlerce küçük örümcek o şeyden dışarı çıkıyor...
Não gosto de aranhas, e estão centenas de aranhas pequeninas a sair da...
Balçıkla kaplanmadan önce bedenin üzerinde örümcek yumurtaları varmış.
Os ovos de aranha estavam no corpo antes de ter sido enclausurado na argila.
Zehirli değiller. Evet, yine de hâlâ kaba örümcek yüzleri ve ayakları var.
Sim, têm na mesma essas horríveis caras e pernas de aranha.
Bu örümcek, bedenin bulunduğu yerden gelmiyor.
Esta aranha não se encontra na área onde o corpo foi descoberto.
Örümcek yumurtaları, değil mi?
Ovos de aranha, certo?
Bunların, benim örümcek yumurtası sandığım şişman, yuvarlak, kılıksız, vurguncularla alakası olduğunu söyleyeceğini umuyordum.
Esperava que dissesse que tinha algo a ver com essas sementes bolbosas que eu pensava serem ovos de aranhas.
Yaşlı olan Örümcek Adam.
O velho é o Homem-Aranha.
Ne yani, iyi bir okula gitmeni sağlayıp örümcek ağı dövmeli biriyle yatmanı engellemem mi yanlıştı?
Foi mandá-la para um bom colégio, ou não deixá-la agarrar-se com o... gajo da aranha no pescoço?
Bana çok benziyorsun. Tabii boynundaki şu örümcek hariç.
És muito parecido comigo, menos o problema do pescoço.
Boynunda örümcek ağı olan bir çocuk için ne kadar ağlayabilir ki?
Quanto tempo pode chorar por um tipo com uma teia no pescoço?
Bir örümcek vardı, efendim. Chloe'ye yaklaşıyordu.
Ela aproximava-se da Chloe.
Omzundaki büyük, tüylü bir örümcek nasıl olurdu?
E uma aranha grande e peluda no teu ombro?
Çocuğun boynunda örümcek ağı mı vardı?
Ele tem uma teia de aranha no pescoço?