English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ Ü ] / Üssü

Üssü traduction Portugais

818 traduction parallèle
Deniz ötesinde... Savaş kartallarının yuvası. Sınırlar ötesinde bir amerikan hava üssü.
O ninho das águias de guerra, um aeródromo americano atrás das linhas.
Evet, efendim. Meşhur Victoire takımının üssü.
Sim senhor, a base do famoso esquadrão "Victoire".
Burası merkez üssü.
Aqui é a sede.
Bir kısmı dağdan inmek, diğerleri de kalıp köylere baskın üssü olarak burayı kullanmak istiyor.
Uns querem descer as montanhas, outros querem ficar... e usar este sítio como base para atacar as aldeias.
Schofield Kışlası'ndaki piyade taburları üssü terk etti... ve sahilde mevzilendiler.
A Infantaria do Quartel de Schofield mobilizou-se em poucas horas... e colocou patrulhas na praia.
- Evet, Nemo'nun üssü oradaymış. Bunu neden daha önce söylemedin?
Porque não mo disse antes?
- Burası Canaveral uzay üssü değil.
- Não esperava o Cabo Canaveral!
Kaza eseri birkaç zaiyat vermek dikkatsizlik yüzünden bütün üssü kaybetmekten iyidir.
Antes umas baixas acidentais que perder a base inteira apenas por descuido.
Borshov'un 7 mil doğusundaki füze üssü.
Complexo de mísseis 10 km a leste de Borshov.
- Hayır, üssü kapatmış durumda.
- Não, ele isolou a base.
- Balistik füze üssü.
- É um complexo de ICBM.
Beklenmedik önemli konuklarımız geliyor, üssü gezdireceğiz.
Vamos receber a visita de uns VIPs inesperados.
- Broderick'in yeni üssü.
E é também a nova base do Broderick.
Vietnam'da, Birleşik Devletler üssü bulunan Da Nang bölgesine Viet Kong kuvvetleri saldırdı.
No Vietname, na base de Da Nang, uma das principais dos USA foi atacada pelos Vietcongue.
Yıldız-üssü 11'e hoş geldiniz.
Bem-vindos à Base Estelar 11.
Yıldız-üssü operasyonlar.
Operações da Base Estelar.
Yıldız-üssü operasyonlar.
Operaçőes da Base Estelar.
Yıldız-üssü operasyonlar, Bay Hanson.
Operaçőes da Base Estelar, Sr. Hanson.
Yıldız-üssü'nden operasyonlara.
Operações da Base Estelar.
Enterprise'dan Yıldız-üssü'ne.
Enterprise a base estelar.
Yıldız-üssü, talimatlar alındı.
Base estelar, ordens recebidas.
Yıldız-üssü, cevap ver.
Responda, Base Estelar.
Yıldız-üssü Komuta Kademesi Kaptan Kirk'ü sağlık iznine ayırdı.
O Comando da Base Estelar deu baixa médica ao Capitão Kirk.
Yıldız-üssü uzay mekiği büyüklüğünde bir cisim bizi izliyor.
Somos seguidos por um objecto. É do tamanho de um vaivém da Base Estelar.
Yıldız-üssü uzay mekiği 1'den Enterprise'a.
Vaivém 1 da Base Estelar a Enterprise.
Yakıt durumu ne zaman Yıldız - üssü'ne geri dönmeye zorlar?
Os níveis de combustível obrigá-lo-ão a voltar à Base quando?
Cestus III'teki kurulu üssü imha etmiş olan uzaylı gemisini takip ediyoruz.
Estamos em perseguição... da nave alienígena que destruiu o posto avançado em Cestus III.
Tamir için Yıldız-üssü 11'de programda olmayan konaklama emri verdim.
Ordenei uma paragem na Base Estelar 11 para reparações.
Yıldız-üssü 11'in kumandan subayına tam hasar raporu sunuldu
Foi feito um relatório completo dos danos ao comandante da Base 11,
Enterprise Yıldız-üssü 11'in yörüngesinde.
A Enterprise continua em órbita sobre a Base 11.
Askeri mahkememdeki heyet subayları Yıldız-üssü 11'e geliyorlar.
Os oficiais do meu julgamento vêm a caminho da Base 11.
İki defa yıldız-üssü Komutası sundu.
Duas condecorações do Comando da Frota Estelar.
Yıldız-üssü Doktorlarından madalyalı.
Condecorado pelos Médicos da Frota Estelar.
Yıldız-üssü 10 için rotaya girer misiniz, Spock? Zevkle, Kaptan.
Cavalheiros, se terminaram... que tal se traçasse uma rota para a Base Estelar 10, Sr. Spock?
Transport donanımı. - Yıldız-üssü 12 için rota belirleyin.
- Siga para a Base Estelar 1 2.
Yıldız-üssü 12'ye, Gamma 400 yıldız sisteminde bir gezegen. Komuta mıntıkası orada bulunuyor.
Para a Base Estelar 1 2, um planeta no sistema estelar Gamma 400, a nossa base de comando neste sector.
- Yıldız-üssü 12'ye ulaşır ulaşmaz.
- Assim que chegarmos à Base 1 2.
- Yıldız-üssü 12 ile bağlantı kur.
- Contacte a Base Estelar 1 2.
- Yıldız üssü 200 için rotaya gir.
- Estabeleça a rota para a Base 200.
Yıldız üssü Komutasından herhangi bir şey söylenirse derhal durdur.
Se o Comando contactar, avise-me imediatamente.
Bir dakika içinde Kırmızı 2 mesajı, Kaptan. Yıldız üssü komutasından.
Mensagem vermelha 2 dentro de 1 minuto, do Comando.
Yıldız üssü ünitelerini ve personelini boşaltıyorum.
Vou evacuar todas as unidades e pessoal num raio de 100 parsecs.
Bu Yıldız üssü kodu değil.
Não consta do código da Federação.
- Yıldız üssü 10'a gidiyoruz.
257 graus, marco 3.
Bu üssü tekrar üretime sokmak son derece önemli.
É muito importante reiniciar a produção.
Buradaki herkesi yıldız üssü 27'ye götürmek üzere emir aldık.
Temos ordens para evacuar todos para a Base Estelar 27.
Buradaki herkesi yıldız üssü 27'ye götürüyoruz.
Vamos evacuar todos para a Base 27.
Kaptan, anladığım kadarıyla bizi yıldız üssü 27'ye nakledeceksin.
Capitão, pelo que percebi, ia transportar-nos à Base Estelar 27.
- Omaha üssü üzerinde.
Mesmo acima de Omaha. A manter a posição.
Yakıt ikmali için Yıldız üssü 9'a doğru yol alıyorduk ki bir kara yıldızının çekim kuvveti bizi yörüngesine doğru çekmeye başladı.
Estavámos a caminho da Base Estelar 9 para reabastecimento, quando um buraco negro de intensa atracção gravitacional começou a puxar-nos para dentro dele.
Kara yıldız Yıldız-üssü 9'un bulunduğu bölgede onları uyarmak istiyorum
Eu quero alertá-los sobre a localização daquele buraco negro que está na área da Base Estelar 9. Sim senhor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]