English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ 0 ] / 04

04 traduction Russe

438 traduction parallèle
Boylam 118-33-04-54. Coğrafi koordinatları bunlar.
Долгота 118. 33. 04. 54.
Pekala...
125 00 : 04 : 59,641 - - 00 : 05 : 02,393 126 00 : 05 : 02,444 - - 00 : 05 : 06,897 127 00 : 05 : 06,965 - - 00 : 05 : 08,766 Браво!
Konsantre ol. 36 00 : 04 : 16,000 - - 00 : 04 : 18,000 Tamam.
Сконцентрируйся на этом.
12 : 04.
Двенадцать ноль четыре.
- Saat kaç?
- Который час? - 08 : 04. Пошли.
- Sadece salı günleri. 04 : 05'de Memphis'e.
- Только по вторникам. В 4.05 на Мемфис. - Да ну!
Brownsville'den 12 : 35 treniyle geldim ve dönmek için 04 : 05 trenini bekliyordum.
Я приехал на 12.35 из Браунвилля и ждал четырехчасовой, чтобы уехать.
Saat şimdi 04 : 45.
Сейчас 4.45.
- 0.04 ışık yılı ötede.
0,04 световых года.
Sabahın 04 : 00'de, tuvalette, mahsur kalacak
Он собирается зависнуть над унитазом в 4 утра!
Çeviri : alihsans [24.04.2008]
Утром я купил водки... и пошёл на работу.
9 Ekim, saat 04 : 30, Yer : Peter, Victor, King.
9 октября, 4.30, сектор Питер, Виктор, Король.
Mürettebat 04.00'de dinlenme güvertesinde toplansın.
- Да, сэр. Соберите команду в кают-компании в 0400 часов.
Şafakta bombardımana başlayıp, tam 04.30'da keseceğiz.
Мы начинаем артобстрел на рассвете и заканчиваем ровно в 4 : 30.
- 9 : 04 treniyle, genelde...
- Обычно в 9 : 04...
Burada, gelecek Cumartesi saat 22.04'de Saat Kulesi'ne bir yıldırım düşeceği yazıyor!
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10 : 04 вечера, в следующую субботу!
El ilanına göre, bu cumartesi gecesi saat tam 22.04'te yıldırım Saat Kulesi'ne çarparak kabloya elektrik besleyecek. Çengel kablo ile temas ettiğinde ise 1,21 gigavat gücünde elektriği manyetik ışık kondansatörüne aktararak seni 1985 yılına geri gönderecek.
Согласно листовке, ровно в 10 : 04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
Gün batımı 16.28 Ay'ın doğuşu 19.04
Луна встаёт в 19.04, луна заходит в...
Dört, on, sıfır dört, otuz.
410-04-30.
Saat 22.04'te saat kulesine düşen yıldırım gerekli 1,21 gigavatı zaman makinesine aktardı ve makine, bir ışık patlaması ile ardında ateşten izler bırakarak yok oldu.
ћолни € ударила в часовую башню в 22.04... послав необxодимую мощность 1,21 гигаватт... в машину времени, скрывшуюс € из вида со скоростью вспышки молнии.
Ceketini giyer, 38'lik tabancasını alır... ve saat 13.04'te evden ayrılır.
Он надевает куртку, берет револьвер 38 калибра. И, в час 04 уходит.
- Sinyal 04 : 55'te aniden sona erdi.
Сигнал внезапно оборвался в 04 : 55
Deprem öldürdü. Zavallı kızım.
465 00 : 54 : 02,279 - - 00 : 54 : 04,823 Землетрясение, как голодный волк, который убивает каждого, кто у него на пути.
İIginizi anlıyorum ve hepinizi bilgilendireceğim, Saat 04 : 00'de brifing yapacağız.
Я уважаю ваши интересы, и поэтому, чтобы держать вас в курсе, назначаю брифинг в 04 : 00.
Muhtemelen yüze 0.04 den, daha fazla.
Вероятность соответствия 0.04 %.
Her biri % 0.04 oranında kokain içeriyor. Lamba her zaman yanıyor, dolayısıyla her zaman sıcak.
Эта лампа всегда включена, всегда горячая, кокаин постепенно выпадает в осадок.
Hepimiz uyuyorduk ve buradayız. Ve bu da Bangor saatiyle 04 : 07'de olduysa şayet, o zaman, kentteki neredeyse herkesin uykuda olması gerekir.
Если мы спали, и если событие произошло в 4.07 по бангорскому времени, то ведь в Бангоре все должны были спать.
Çok komik, Buzz. 775 00 : 52 : 02,473 - - 00 : 52 : 04,964 - Ben ciddiyim!
Это смешно, Базз.
Sabah 4'te burda tekrar toplanacağız, sabah 04.00.
Сбор в четыре утра... В четыре ноль - ноль...
106 olur, 104, güzel...
1 06 хорошо, 1 04, тоже хорошо...
- Saat tam 04 : 00'tü, yerel saatle tabi.
Ровно в 04 : 00 - по местному времени, конечно.
İstediğin saatte uyu ama unutma saat 4 : 30'da spora başlıyoruz.
Ложись во сколько хочешь, но помни, подъём на зарядку в 04 : 30.
Uydu 5'ten acilen bilgi gönderin. Sadece Birim 04'ün planı da yeterli. sensörlerdeki veri farklılıklarının hesaplamasını Magi yapacak.
MAGI подтверждает данные разведывательного самолёта.
Evangelion Birim 04 ve onun yanında 89 km çaplı alandaki tüm araştırma tesisi tamam yok oldu.
Четвёртый Евангелион, его группа обеспечения и все другие здания в радиусе 89 километров полностью уничтожены.
Birim 03 ile Birim 04'ü orada inşa etmek için tutturan onlardı.
Разве они не настаивали на праве постройки Третьего и Четвёртого?
Birim 04 olayını Komite'ye nasıl rapor edeceksin?
Как вы доложите Комитету о "случайности" с Четвёртым?
Birim 04 ve 2. Şube gözden çıkarılabilir.
Ева-04 и Второй филиал не представляют ценности.
Peki Birim 04'ün kaybolması söylentisi?
А что ты скажешь о той истории с потерей Четвёртого?
Son mili 4 : 04 koştu.
Он пробежал последнюю милю за 4 : 04.
Saat 04.00'da ayrılıyoruz.
Мы отбываем в 04 : 00.
Belki o öfkenin kaynağını öğrenip ona yardım edebilirim.
Я мог бы выяснить причину этого гнева и помочь ей... 328ы 00 : 17 : 01,403 - - 00 : 17 : 04,614... а также доказать, что мой метод действенней, чем её.
Nereyi imzalıyoruz? 63,5 00 : 04 : 37,000 - - 00 : 04 : 38,000 ( Satılan Popplers sayısı )
Где подписать?
Otuz beş, otuz sekiz... Dört, on, sıfır, dört, otuz.
410-04-30.
Çeviri ve altyazı : oeniz
Редакция русских субтитров - Hazofe Версия : 26.04.2005
320 04 86.
Вы позвонили по номеру 320-04-86.
3 Ağustos 2258, Çarşamba.
Стандартное земное время - 04 : 30 среда, 3 августа 2258 года
Bülent Aydemir.
Перевод : Фотева Екатерина ( katence @ ua.fm ) 21 / 04 / 2006
04 : 00.
04 : 00.
Altyazı Bülent Aydemir ©
Перевод : Фотева Екатерина ( katyuxa @ treksubs.org.ua ) 16 / 04 / 2007
Çeviri : alihsans [29.04.2009]
Ах!
Ben şu anda... 01'den 03 ve 04'e. Dikkatli ol.
... будьте осторожны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]