100000 traduction Russe
86 traduction parallèle
100.000 dolar kadar.
Представим 100000 $.
100,000 frankı takdir edecek kadar işadamı oldun mu?
Но не настолько, чтобы не оценить предложение в 100000 франков!
Sonunda çıkıp gideceksiniz. Çünkü 100.000 İngiliz, 350 milyon Hintliyi kontrol edemez.
В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать
Yüz-bin kişi tutuklanmış olmalı ve hâlâ sürüyor.
Арестовано что-то порядка 90000-100000. - И это всё ещё не прекратилось.
Amerikan tarihinin en ucu ucuna kazanılan seçim zaferlerinden birini elde etti.
Его перевес над вице-президентом Ричардом Никсоном составил всего немногим более 100000 голосов.
Harekattan sonraki tahmini ölü sayısı... 100.000 kişi.
Предварительное число жертв : 100000 человек.
Soyut olarak umurlarında değil.
А мы здесь сколько, 100000? Возможно.
DS9'a 100000 kilometre.
100000 километров до ДС9.
Tekrar geriye dönmek için, bana en azından 50,000 kg. lazım.
Чтобы вернуться туда, где все произошло, понадобится по меньшей мере 100000.
Teşekkürler, bayım. 90,000 dolar... 100,000 dolar!
Благодарю вас, сэр. 90000 $... 100000 $!
100.000 dolarla başlıyoruz. 100.000 veren var mı?
Стартовая цена - 100000 долларов.
Saniyede 100,000 devir.
100000 оборотов в минуту.
Şimdilik 100000 $ 400.000 $ da sonra, al ve git.
Сто тысяч сейчас четыреста тысяч после, наличными.
Daha önce 100000 $ verdim ama fazlasını istiyor.
Я уже отгрузил ему 100 тысяч но он хочет гораздо больше.
100.000 dolarlık çikolatanın adını 100.000 diye değiştirdiklerini biliyor musunuz?
Знаете, что поменяли название с "100000 долларов" на "Сто Штук"?
Kasada 100,000 dolar var.
У меня в сейфе есть 100000 долларов.
Litresi 100,000 ediyor... yani siz hesap edin çünkü ben ucunu kaçırdım.
Один литр стоит примерно 100000 Считаете?
İddiaya girerim, o kaportanın altındakiler 100.000 dolar eder.
Уверен, что под его капотом больше, чем на $ 100000.
O resim için 100.000 dolar alacak ve bir saat içinde haberlerde olacak.
За этот кадр он получит $ 100000. Через час мы будем в новостях.
400000 Macaristan'dan, 200000 Romanya'dan, 80000 de Yunanistan'dan.
400000 в Венгрии, 200000 в Румынии, 100000 в Греции.
Görevi tamamlarsanız size bitiş çizgisinde kendi ellerimle 100 bin dolar vereceğim.
Eсли все выполните, я лично вручу вам на финише $ 100000.
Şunu adam başı 100 bin dolar yap, babalık.
Лучше $ 100000 каждому.
Müşterilerinin, arkadaşlarının parasını çaldı, ve Bir de bunu örtbas etmek için senden hiç utanmadan 100 bin dolar borç istedi
Он украл своих клиентов, он украл своих друзей, и затем он имел наглость нам заимствовать 100000 долларов чтобы покрываться.
Aslında, hayır. Çünkü elfeneriyle balık yakalayamayacağına 100 bin dolarına... bahse girmiştim ve kaybettim.
Я не могу,... потому что проспорил тебе 100000, когда сказал что ты не выловишь лосося фонариком.
100.000 dolar.
100000.
Yarın tekrar 10000 kaza daha olacak. 1000 tane ölü. 100000 kalp hastası.
Сегодня произойдёт ещё десять тысяч происшествий, ещё одна тысяча убийств, ещё сто тысяч сердечных приступов.
Kapa çeneni Dawn, veya 100.000 dolar daha verirsin.
Заткнись, Дона, или будет еще 100000.
100.000 $ lık bir evlilik paketi ödülü var, ve bunu kimseyle paylaşmayacağım.
Это $ 100000 денег насвадьбу | Я не собираюсь его делить Боже на вашем платье кровотечения.
Merkezinde Rutherford'un çekirdek dediği atomun kendisinden
¬ его центре в 100000 раз меньшим, чем сам атом находитьс € объект который – езерфорд назвал € дром.
Cehennem'i ilginç kılan... Tek örnek değilse de çok ender bir proje olmasını sağlayan, bütçenin, paranın mesela yüz bin atlı toplamaya veya devasa dekorlara harcanmamasıydı.
Что интересно в Инферно и что делает его, если не уникальным проектом, то, по крайней мере, очень редким в истории кино является то, что средства, деньги, тратились не на то, чтобы обеспечить 100000 всадников,
Muhtemelen 100.000 dolardan vazgeçti.
Ага. Отказался от 100000 $.
100.000 taraftar seni alkışlarken ve her şey güzel giderken asıl endişelenmen gereken çimin altında yatan cesetler olacak.
Конечно, замечательно, когда тебя поддерживают 100000 болельщиков. Но волноваться следует о тех телах, которые прямо под газоном.
- 55000. - 100000. 115000.
53, 55, 100 тысяч... 135 тысяч, раз, два...
Çok dokunaklı bir hikaye, ama hala neden bu zavallı işçinin yüzbin dolarlık bir araba ve uyuşturucuyla gezdiğini bilmek istiyorum.
Это очень занимательная история, но я все еще хочу знать, почему этот бедный рабочий был за рулем машины стоимостью 100000 долларов с наркотиками.
Onu öldürürsem 100 bin dolar vereceğini söyledi.
И что дадут 100000 долларов, если я его возьму.
Kavanozu bir su testi laboratuarına götürürken yolda 100 bin dolarıma güle güle dedim.
По дороге в лабораторию для анализа содержимого банки Я сказал "до свидания" моим 100000 долларам.
O şerefsiz yüzünden 100,000 dolar kaybettim.
Этот ублюдок стоил мне больше 100000 $. Я потерял все.
Saat 10'da bir görüşelim dedi.
Тираж первого издания первого тома — 100000 экземпляров.
O ölür, sen de 100000 Dolar zenginleşirsin.
Он в итоге мёртв, а ты на 100 тысяч богаче.
100,000 dolar değerinde.
Для 100000 долларов достаточно.
100,000'den fazla insan tabutun etrafında toplanarak...
По крайней мере, 100000 человек сопровождали останки к месту захоронения... "
100 bin dolar, Coruthers, sadece bir düşün.
Подумать только, 100000 долларов Коратерсу.
Pekâlâ. Her posterden 100.000 kopya basacağız ve sonra her öğrenciye bu içi beleş mal dolu çantalardan vereceğiz.
Окей, мы сделаем 100000 копий каждого постера.
Yıllık 100,000 Dolar.
100000 $ в год.
Konserden önce parkta barış için bir gösteri düzenlenecekti. 100000'den fazla kişi katılacaktı.
Организована мирная конференция, перед которой в огромном парке должен пройти концерт.
200'den 1000 seyirciye geçişini gördüm sonra 80000'e sonra 100000'e.
Я была на концертах на двести и тысячу мест. И потом я видела толпу в восемьдесят тысяч. Я видела сотни тысяч.
- 100,000 $ ve üç ay?
- $ 100000 и три месяца?
Yüz bin dolarlık kazı kazan'ım da yoktu.
Зная что у меня больше нет дома, жены, и лотерейного билета со $ 100000...
Benim hatam.
Всего 100000?
100.000 won mu?
100000 вон?
- Böyle bir şeyi hiç hak etmemişti!
А потом он выиграл бы Кибер Кубок и ушел со 100000 баксов в кармане?