English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ 1 ] / 1001

1001 traduction Russe

42 traduction parallèle
IKaliforniya caddesi, Coronet Evleri, daire 1001.
Коронет Апартменс, Калифорния авеню, комната 1001.
Hayır. İdare etmeye çalışıyor. Bunun için de yumurtadan yün kırpıyor.
Она держит оборону, старается быть нужной, придумывает 1001 вещь.
Uslu ol, sana 1001 Gece Masalları kitabımı veririm. Zevke gelirsin. Beni rahat bırakın!
Я дам тебе "Тысячу и одну ночь", и ты научишься возбуждаться.
1001 Gece Masalları
"Тысяча и одна ночь"...
- 1001, 1002, 1003!
1001, 1002, 1003!
Cesedi saklayabilecek 1001 tane yer var bu evde.
В этом доме полно мест, где он мог бы спрятать тело.
1001 kez kullanılmana rağmen gayet iyisin.
- Слушай, тебя можно использовать 1000 и одним способом.
Her zaman bir çok konuda çalışmalar yapardı...
Он знал 1001 способ преуспеть. Лично мне он никогда не говорил, что у него проблемы.
- Yine filmlerdeki gibi sabaha kadar seviştik. - Olamaz!
Как в "1001 ночи", мы занимались любовью до самого утра.
Tamam. Bak, bir uzmanın elinde bıçağın 1001 marifeti vardır.
Смотри, нож в умелых руках, имеет 1001 применение.
Görünen 1001.
А тут... 1001 робот.
1001. gün.
День 1001.
Hedef numarası, Juliet, Echo, Kasım, 1001.
Цель номер Джюльета Эхо Ноябрь 1001.
Bu kuzular buradan gidecek yoksa...
Твои овцы уберутся отсюда... Или я устрою тебе 1001 балаган
1001, 1002.
1001, 1002, 1003...
Kadınların, 1001. olabilmek için kocalarını zehirledikleri söylenir.
Известно, что некоторые жены травили своих мужей за шанс быть 1001 в его списке.
1001 sayfalık kağıt olarak düşün.
Думай об этом, как о 10 работах по 1 странице каждая.
1001 gece masallarını düşünüyordum. Gizemli ve egzotik.
Я размышляла о "Тысяче и одной ночи" - таинственно и экзотично.
Tahmin edeyim ; Cuma günü 1001 gece kutlaması mı var.
Дай угадаю, в пятницу будет вечеринка в восточном стиле?
Yaşamım boyunca 1001 dileği yerine getirdim ve 1001'inin de kötü sonuçlandığını gördüm.
За всю свою жизнь я был свидетелем тысячи и одного загаданного желания, и тысячу и один раз они приносили только несчастья.
Zekâsı ve yaratıcılığıyla zeki eş kralını 1001 gece boyunca eğlendirmiş.
Со своей изобретательностью и острым умом, умная жена развлекала своего царя тысячу и одну ночь.
Karşımızda İngiliz ordusu değil binbir milletin desteği ile harmanlanmış büyük bir haçlı ordusu var adeta.
Против нас не англичане, а смесь из 1001 наций собранная в большой крестовый поход.
BiN BiR. BiN iKi.
1001 1002
Sen 1001 yaşında falansın ve kan içiyorsun.
Тебе же сто лет в обед и ты пьёшь кровь.
1001 defa yıkasan o şeyi o zaman tüm duaların gerçekleşecek!
Облей статую еще 101 раз и твои молитвы будут услышаны!
Bak 1001 kez yapmadım ama,
Во имя твоего Бога...
1001 yapmayı gönülden isterim.
Да что ты? С радостью поставлю тысяч первый.
Kuzey Hattının İlham Verdiği 1001 Şiirim.
1001 стихотворение, вдохновлённое моими путешествиями по северо-восточной железнодорожной ветке.
1001 mi?
Тысяча?
Her gece yatağına götürebilirsin, tıpkı "1001 Gece Masalları" gibi.
Ее можно брать перед сном каждый день, как...
Ve bir gün, belki yarın gece, belki bundan bin bir gece sonra,
И в один прекрасный день, может быть завтра ночью, может быть 1001 ночь спустя,
Sayın Yargıç, Illinois kanunu 735 ILCS 5 / 2-1001'e göre, yargıcın değiştirilmesini...
Ваша честь, в соответствии с правилом 735 ILCS 5 / 2-1001 законов штата Иллинойс я бы хотела заявить ходатайство о замене судьи.
"Voiello'nun Şantaj Yaptığı 1001 Ünlü" yü alayım ben.
Я возьму "1001 знаменитых людей, которых шантажировал Анджело Воелло".
"1001 Arap Geceleri"
"Тысяча и одна ночь".
Nasıl oluyor da hiçbiriniz 1001 Arap Gecesi Hikayesini bilmezsiniz?
Как ни один из вас может не знать о "Тысяче и одной ночи"?
"1001 Arap Gecesi" hikayesinde
В сказке "Тысяча и одна ночь"
Böylece hikayeyi bitirebilecekmiş. Her gece krala yeni bir hikaye anlatmış, 1001 gece boyunca Taa ki sonunda kral onunla evlenene kadar
Она рассказывает ему каждую ночь новую историю на протяжении 1001 ночи, пока царь, наконец, не женится на ней, что многое говорит о силе слова хорошего рассказчика.
Hatırlıyor musunuz bir sürü kitap vardı ve 1001 Arap Geceleri
Помните, все эти книги "Тысяча и одна ночь"?
"1001 Arap Geceleri" hakkında Lars'ın dairesindeki kitaplar Hepsinde el ile yazılmış notlar var.
Это книги из квартиры Ларса, все про "1001 ночь", и во всех есть рукописные пометки.
- 18 USC 1001.
Раздел восемнадцатый, пункт тысяча первый.
1001 Gece Masalları.
Мне ее дал брат...
Bin bir gece bile yetmez.
Не хватило бы даже 1001 ночи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]