English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ 1 ] / 13

13 traduction Russe

6,198 traduction parallèle
13 mü?
— 13? — Угу.
Mi hijo, Carnegie Salonu'na gösteri için devat edildiğinde 13 yaşındaydı.
Моего сына пригласили играть в Карнеги Холле, когда ему было 13 лет.
Onüç yaşında bir çocuğa benzeyebilir
На вид это 13-летний мальчик.
13 yıldır sana bakıyorum.
Все эти 13 лет я растил тебя.
13 yılımı adadım ben ona.
Но я посвятил этому 13 лет!
Evet. Tom on üç yaşında.. ... ve Bertie'de neredeyse iki.
Да, Тому 13 лет, и он старший и Берти около двух.
Saydığım kadarıyla, Joe Miller'ın bulunduğu sanık yerinden tanık kürsüsüne yürümek on üç adım sürüyor.
Между местом заключения обвиняемого и стойкой свидетелей довольно короткий путь Я посчитала, что он составил 13 шагов
- Sadece TV'de gördüklerimi biliyorum. - Berber randevunuz saat 13.30'da.
Только то, что я видел по ТВ.
Yaş 13, küçük hırsızlıklar.
В 13 лет – мелкая кража.
Eğer bana yardım etmezsen bununla tek başıma savaşmak zorundayım. 13.bölüm, Savunma Bürokrasi Departamanı
Если ты мне не поможешь, мне придется пройти девять кругов ада, сражаясь с канцелярщиной Министерства обороны.
Yaşam desteği % 13.
Энергоснабжение на 13 %.
13 yaşına geldiğinde 3 kişiyi öldürmüştü.
К 13 годам он убил троих.
Bilal Aytekin scorpionss1 ıyi seyirler.
1 сезон, 13 серия.
Ve zavallı Louise sadece 13 ün deydi, merdivenin altında onu ölü bulduğunda.
Бедной Луизе было всего 13 лет когда она нашла его мертвым В нижней части нашей основной лестницы
Hafızamı tazelemek ve 13 Haziran ve Renautas ile ilgili iddiaların için.
Проверить свою память и твои заявления о 13-ом июня.
Affedersin. 13 Haziran'da ben de oradaydım.
Я был там 13-го июня.
Phoebe'nin 13 Haziran'da orada ölmediğine inanmak için sebeplerim var.
У меня есть причины верить, что Фиби не погибла 13 июня вместе с остальными.
13 Haziran'dan sonra kardeşin evrim geçirenler için bir yer altı tüneli yapımına başladı. Kendi gibi olanların Kanada'da güvenli bir yere gidebilmesini umuyordu.
После 13 июня твой брат начал строить подземную ветку для сверхлюдей, чтобы помочь таким, как он, перебраться в Канаду.
- 13 Haziran sonrası...
- После 13 июня...
Bir yıl önce, 13 Haziran'da.
Год назад. 13 июня.
13 Haziran 2014 tarihli görüntüleri bul.
Включай запись от 13 июня.
13 Haziranda mı?
13 июня?
Bak, 13 Haziran'da seni gördüğümü biliyorum.
Послушай. Я знаю, что видел тебя 13 июня, но мне стёрли память.
- Seni 13 Haziranda gördüğümü biliyorum.
- Я видел тебя 13 июня.
13 Haziran'da.
13 июня.
13 Haziran'da Odessa'ya gitmeyecek kadar akıllılardı ama yine de annenden saklanamadılar.
Им хватило ума не поехать в Одессу 13 июня, но их нашла твоя мать.
Bu 13 Haziran'ı da ikimizi de aşar.
Всё гораздо серьёзней, чем ты, я и тринадцатое июня.
13 Haziran'da gerçekten ne olduğunu anlatabilecek bir tek sen varsın.
Только ты можешь сказать, что на самом деле случилось 13 июня.
Bana 13 Haziranda neler yaşandığını söyleyebilecek tek kişi sensin.
Только ты можешь сказать, что на самом деле случилось 13 июня.
Erica Kravid kızımın öldüğü 13 Haziran günü binlerce insanı katletti.
Эрика Крэвид убила тысячи людей 13 июня. В тот день погибла моя дочь.
BÖLÜM 7.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 13 ИЮНЯ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
13 Haziran günü binlerce kişinin ölümüyle tarihe Amerika'da gerçekleşen en büyük terör saldırılarından biri olarak geçti.
13 июня войдёт в историю как день, в который был совершён самый ужасный теракт на американской земле, жертвами которого стали тысячи людей.
Karımla Evo'ları avlıyorduk çünkü 13 Haziranda oğlumuzu öldürdüklerini sanıyorduk.
Мы с женой охотились на эво, потому что винили их в гибели нашего сына 13 июня.
12 Monkeys, 1. Sezon, 13. Bölüm "Ordularım / Silahlarım" ~ Sezon Finali.
Перевод — cloudmachine _, Alexdezh, Lossendil, trans _ LATE, helga11 subtitry.ru / subtitles /?
Fakat Kral'ın 13 çocuğu var efendim.
Но у нынешнего короля 13 детей, сэр.
Ben modern bir 13.yüzyıl erkeğiyim.
Я современный мужчина 13 века.
Lekesiz bir inek ve ilk rahibin soyundan doğumundan 13 yaşına dek yere değmemiş bir baş rahip, evet.
Рыжая корова без клейма, первосвященник из рода Первого первосвященника, выросший в изоляции, не ступавший на землю до тринадцатилетия.
Ama o polis değil. Senin 13 yaşındaki oğlun.
Но он не коп. Он твой тринадцатилетний сын.
Saatte 13.82 dolar.
Э.... э... 13,82 в час.
- Saatte 13.82 dolar!
— 13,82 в час.
Ben 13 yaşındayken, en yakın arkadaşımdan hoşlanıyordum.
Знаешь, просто... Когда мне было 13, я была влюблена в лучшую подругу.
Gorunuse gore hepsi 12 : 00 ve 13 : 00 arasi giriyorlar.
Они все появляются между полуднем и часом дня.
9 ogrencinin 8'inin 12 : 00 - 13 : 00 arası kutuphaneye giriş izni yok, bunun nedeni de yillik ile alakali meşgul olunmasi.
У 8 из 9 школьников не было доступа в библиотеку в это время, так как её занимали составители ежегодника.
13.
Тринадцать.
13 yaşına geldi diye kovdukları çocuk vardı ya?
В любом случае, мальчика они выгнали, потому что ему исполнилось 13.
O ofisi ben yönetiyor olmalıyım, nefret ediyorum onlardan.
( 13 лет назад ) Я должен был получить эту должность. Ненавижу их.
13. yüzyılda sorgulama için cadılara işkence yapmada kullanılırdı.
Использовалось в 13 веке инквизицией для пытки ведьм.
13 yaşındaydım, matematik dersine gidiyordum.
Мне было 13, шёл на алгебру.
Bunun bir sonraki Atlı'nın mührünün kırılmasıyla 132 00 : 06 : 11,970 - - 00 : 06 : 13,920 bir alakası olup olmadığını merak ediyorum.
Интересно, связано ли это со сломом следующей печати.
Bunu hatırlamıyorum. 13 Haziran sabahı oraya gittiğimi hatırlıyorum.
Я помню, как приехал сюда утром 13 июня.
13 YIL ÖNCE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]