18 yaşında traduction Russe
507 traduction parallèle
18 yaşında, o artık çalışan bir kız, ve hâlâ ne istediğini biliyor.
В 18 лет она делает карьеру и по-прежнему знает, чего хочет.
18 yaşında ve herkes ona tapıyor.
Ему 18 и его все обожают.
- Daha 18 yaşında.
- Ему восемнадцать лет.
Çocuk sadece 18 yaşında biliyorum.
Да, ему восемнадцать.
Ben 18 yaşında,... o 23.
Мне было 18. Ему 23.
18 yaşında bir kız. En üst katın penceresinden atlamış.
Восемнадцатилетняя девушка, которая выбросилась в окно.
Daha 18 yaşında ve o geçen yıllar boyunca hiç mutsuz olmadı.
Восемнадцать лет. И не одного несчастного дня за эти годы. Пойдем, Том.
Ben 18 yaşında ve oldukça yakışıklıyken ilk sevgilim beni aldatmıştı.
Когда мне было 18, и я был довольно привлекательным, моя первая любовница обманула меня.
- 18 yaşında bile değil.
- Ему нет и 18-ти.
18 yaşında, kabakulak mı geçirdiniz?
- У вас была свинка в двадцать лет.
İşte bu nedenle 18 yaşında birini değil de deneyimli birini arıyor.
Поэтому ей нужен человек, владеющий профессией, а не детвора сопливая.
18 yaşında.
Ей восемнадцать лет.
Venedik'te, çok gençtim, 18 yaşında, müzik, delilik noktasına kadar.
В Венеции, очень молодой, в восемнадцать лет... Музыка, знаете ли... до безумия.
Kesinlikle doğru. Ama doktor... kız 15'indeydi ama 35'lik gibi görünüyordu doktor... Hem bana da 18 yaşında olduğunu söyledi.
Абсолютно верно, но док, ей было пятнадцать, выглядела она на тридцать пять, мне сказала, что ей восемнадцать, и она сама хотела дальше некуда.
18 yaşında olsaydım, aynı şeyi yapardım.
Если бы не мои 18 лет стажа, я бы сделал то же самое.
18 yaşında her şey yapılabilir, ama 15 yaşında.
Почему в 18 всё можно, а в 14...
Peki 18 yaşında olsaydın şu anda nerede olurdun?
Где бы ты сейчас была, если бы тебе было 18?
Bu genci tanıyorum, o daha 18 yaşında.
Я знаю этого парнишку. Ему всего 18.
Evet, 18 yaşında Macar Kontes,
- Я ошибся. Да. Молодая венгерская графиня, восемнадцатилетняя, в которую Бурбон безумно влюбился.
- Kızın 18 yaşında mı?
- Вашей дочери уже есть 18?
- 18 yaşında bir eş arıyor.
- Ищу 18 летнюю подружку. - Как дела, приятель?
Senatör Brian - Milyarder Vali Brian Flanagan... sıfırdan yaptığı büyük bir yükselişle J.D. Rockfeller'ı bile kıskandırmış... olan iş adamı, dün sabah 18 yaşındaki 7 inci eşinin üzerinde tepinirken... 99 yaşında hayata veda etti.
Миллионер и губернатор... Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера. У мер.
- 18 yaşında mısın? - Evet.
- Есть 18.
Ne derler bilirsin... bir daha 18 yaşında olmayacağız.
Знаешь поговорку : 18 лет бывает только раз!
Şimdi de istediği, 18 yaşında, deneyimsiz ama çok cesur biri!
Сейчас я привезла ему 18-летних. Абсолютно без опыта, но с железными нервами.
Nuria evden ayrıldığında daha 18 yaşındaydı.
Видишь ли, Нурии было всего восемнадцать, когда она покинула наш дом.
Annem benim 18 yaşında olmamı istiyor. Ve kocaman bir parti yapacağız.
Моя мама хочет, чтобы мне исполнилось 18.
Altı gün ve benim partim ve 18 yaşında olacağım.
6 дней, и у меня праздник. Мне будет 18 лет. Мне - 18?
David, daha 18 yaşında.
Дэвиду всего 18.
Tedavi edilmezse 11 yaşında böyle olacak... 14 yaşında, 17 yaşında... ve sonunda 18 yaşında.
Если не заняться зубами сейчас вот так она будет выглядеть в 11 лет. Вот так - в 14. Вот так - в 1 7.
Yaklaşık 18 yaşında.
Ему было 18.
Amy Blue. 18 yaşında.
Эми Блю 18 лет
Duş alan 18 yaşında genç bir kızdın.
Ты только что был 18-летней девчонкой под душем.
İdeal bir kadın. 18 yaşında.
Восемнадцать лет, красивая и много денег.
18 yaşında bir kadınım. Bekar olsam bile.
Мне 18 и я женщина, хоть и незамужняя.
Lara 18 yaşında.
Ларе уже восемнадцать.
11 Eylül 1960'da, Dallas polisi tarafından çekilmiş... sizi, 18 yaşından küçük bir kızla, bir motel odasında görüntüleyen... çok ilginç fotoğraflar var elimde.
У меня здесь есть очень интересные фотографии : ... Вы с несовершеннолетней в мотеле. Снятые далласской полицией 15-го сентября 1960 года.
Ama Jake 18 yaşında.
Но Джейку уже 18.
Babasını kaybetmek istemeyen 18 yaşında bir çocuk o.
Он 18ти-летний мальчик, который не хочет терять отца.
Evlenmek için çok genç olduğunu düşünmüyor musunuz? 18 yaşında.
А ты не думаешь, что он слишком молод, чтобы жениться?
Sen 18 yaşında olmak nasıIdır hatırlıyor musun?
Помнишь, когда тебе было 18?
Sonuçta jüri... 18 yaşındaki bu kızların ifadeleriyle Sam Lombardo'nunkiler arasında bir tercih yapacak.
Присяжные должны сделать выбор между их историями и Ломбардо.
18 yaşında bir punk grubun güvenliğini dövdü.Bunu hafızama ekledim.
И 18летний панк пиздит вышибалу. Бля, надо это запомнить.
Benim ismim Manuel Mirabal Vazquez daha iyi bilinen ismimle'EI Guajiro' Çalmaya 18 yaşında başladım.
Меня зовут Мануэль Мирабаль Васкес, но в музыкальном мире меня знают как Гуахиро.
Kız daha 18 yaşında. Sen ise bir yaban mersinli çöreğin duygusal olgunluğuna sahipsin.
А у тебя эмоциональной зрелости не больше, чем у пирожка с черникой.
Adam 40 yaşında. Yani 18'den büyük her dişi çok yaşlı gelecektir.
Теперь, когда ему 40, он начнёт считать, что любая женщина старше 18-ти уже стара для него.
18 ya da 30 yaşında.
В 18 или в 30.
Bu yüzden kızıma kancayı taktın. O daha 18 yaşında!
Это так легко.
On sekiz ve otuz yaş arasındaki erkeklerin sadece yüzde altısı onunla yatmak isteyebilir. On sekiz ila kırk beş yaş arasında ise, bu yüzde çok az artar.
Это число лишь немного выше для 18-45 групп.
- Tracy, bu çocuk on sekiz yaşında ama on beş de olabilirdi.
Трейси, этому мальчику могло быть не 18 лет, а 15.
- Sana paranı nasıl harcayacağını söylemek istemem ama bir kadının ara sıra on sekiz yaşında birini düşünmesi terapi gerektiren bir şey değildir.
А я не должна говорить тебе, как потратить твои деньги. Но мысли о 18-летнем мальчике вовсе не требуют терапии. Может, Билли требует.