2800 traduction Russe
28 traduction parallèle
2800 dolar mı?
$ 2800?
Solucan deliğinden geçmeyi bekleyen 2800 gemiyi düşününce, sanmıyorum.
Не с 2 800 кораблями Доминиона, ждущими, чтобы пройти сквозь червоточину.
Batı yakası, 2800 blok.
Север, квартал 2800.
Hızı dakikada 2800 devire çıkarıyorum.
Увеличиваю мощность до 2800 оборотов. Падаю!
Günde 2.800 kişi eder.
Ёто 2800 в день!
Yarın görüp de onu havaya uçurmadan söyleyeyim dedim... 2800 motordur.
Я говорю это, потому-что если увидете её завтра перед тем как взорвать её ракетой, запомните - это 280 лошадинных сил.
Edgecombe Circle South'da, 2800. bloktayım.
Ёджкоум — Єкл — аус, 2800.
2,800 dolar da oldukça makul bir fiyat.
И весьма недорого, всего 2800 долларов.
Tam 2800 dolara!
За 2,800 долларов.
Vergiler dahil 2800 dolar.
2,800 долларов плюс налоги. Знаешь, что?
Haydi, 2.800.
Давай, 2800.
Haydi, büyük 28.
Есть, 2800.
İncindin, seni incittim kiufrz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1120, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } cha { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1120,1121, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1121,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1620, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1620,1621, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1621,1880, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ki { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1880,1881, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1881,2060, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } zu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2060,2061, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2061,2260, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } tsu { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2260,2261, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2261,2440, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } ke { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2440,2441, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2441,2620, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } cha { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2620,2621, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2621,2800, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 2800,2801, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 2801,2990, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } no jun \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 750,751, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 751,950, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } u { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 950,951, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 951,1070, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } P { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1070,1071, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1071,1310, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RE { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1310,1311, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1311,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } PA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,1520, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } RA { \ frz0 \ bord2 \ 1cHF1D160D \ t ( 1520,1521, \ bord4 \ frz-0.08 ) \ t ( 1521,2760, \ bord2 \ 1cHC83668 \ frz0 ) } DE Saf bir kutlama
ты получишь от меня — как "дважды два"!
SW \ k39 \ bord1 \ t ( 1650,2040, \ bord4 ) \ t ( 2040,2430, \ bord1 ) } wa { \ k35 \ bord1 \ t ( 2040,2390, \ bord4 ) \ t ( 2390,2740, \ bord1 ) } re { \ k32 \ bord1 \ t ( 2390,2710, \ bord4 ) \ t ( 2710,3030, \ bord1 ) } ta { \ k83 \ bord1 \ t ( 2710,3540, \ bord4 ) \ t ( 3540,4370, \ bord1 ) } ra { \ k46 \ bord1 \ t ( 3540,4000, \ bord4 ) \ t ( 4000,4460, \ bord1 ) } da { \ k43 \ bord1 \ t ( 4000,4430, \ bord4 ) \ t ( 4430,4860, \ bord1 ) } i { \ k44 \ bord1 \ t ( 4430,4870, \ bord4 ) \ t ( 4870,5310, \ bord1 ) } ki { \ k22 \ bord1 \ t ( 4870,5090, \ bord4 ) \ t ( 5090,5310, \ bord1 ) } ra { \ k42 \ bord1 \ t ( 5090,5510, \ bord4 ) \ t ( 5510,5930, \ bord1 ) } i { \ k39 \ bord1 \ t ( 5510,5900, \ bord4 ) \ t ( 5900,6290, \ bord1 ) } da { \ k40 \ bord1 \ t ( 5900,6300, \ bord4 ) \ t ( 6300,6700, \ bord1 ) } tte uei \ k22 \ bord1 \ t ( 1070,1290, \ bord4 ) \ t ( 1290,1510, \ bord1 ) } no { \ k23 \ bord1 \ t ( 1290,1520, \ bord4 ) \ t ( 1520,1750, \ bord1 ) } ni { \ k40 \ bord1 \ t ( 1520,1920, \ bord4 ) \ t ( 1920,2320, \ bord1 ) } na { \ k22 \ bord1 \ t ( 1920,2140, \ bord4 ) \ t ( 2140,2360, \ bord1 ) } ni { \ k20 \ bord1 \ t ( 2140,2340, \ bord4 ) \ t ( 2340,2540, \ bord1 ) } i { \ k46 \ bord1 \ t ( 2340,2800, \ bord4 ) \ t ( 2800,3260, \ bord1 ) } te { \ k20 \ bord1 \ t ( 2800,3000, \ bord4 ) \ t ( 3000,3200, \ bord1 ) } iu { \ k21 \ bord1 \ t ( 3000,3210, \ bord4 ) \ t ( 3210,3420, \ bord1 ) } na { \ k232 \ bord1 \ t ( 3210,5530, \ bord4 ) \ t ( 5530,7850, \ bord1 ) } ra
200 ) } Если ты мне скажешь "люблю" — "ненавижу" я повторю. только что же я говорю?
\ fscy100 \ fscy5 ) } Çeviri : wizardsky
{ \ fad ( 3500,2800 ) } Перевод : Kos-chan Редактор : Gorhla
Üst araması için kadın polis memuru istiyorum. Belle Chasse'ta 2800'lü bloklarda.
Прошу прислать женщину-офицера для проведения обыска, квартал 2800 Бель Чейз.
Ayda 2,800 $.
2800 долларов в месяц.
Ki bu arada o bile bundan daha zevklidir.
И это, кстати, куда увлекательнее, чем рассиживать здесь. 2800.
2,800'e satıyorum, satıyorum son uyarı 2,800 dolara 14 numaralı teklif sahibine sattım.
2800 один, два, последнее предложение. Продано покупателю № 14 за 2800 долларов.
Son durumda hala 2.800 dolar alacağın var.
Что касается недвижимости, ты должен заплатить $ 2800.
Galiba 2,800 dolar falandı.
Ну, где-то $ 2800.
Çılgınlık resmen. Ayda 2.800 Dolar.
Это жесть, 2800 в месяц.
2.8 ton ağırlığıyla birlikte araban 557.2 kilonewtonluk bir çarpma kuvveti üretecektir. Önden çarpışmalarda belirlenen eşik değerinin fazlasıyla altında.
При весе 2800 кг, твоя машина генерирует ударную силу - 557, 2 килоньютона - что ниже значения при лобовом столкновении по данным Управления безопасности.
Siyah saç, kahverengi gözler, adresi 2800 Fountain yazıyor.
Брюнетка, карие глаза, жила на Фонтейн-авеню 2800.
Birinci yıllar şu andan sonra 2800 saati faturalandırıp yemeklerini getirecek.
Отныне все первогодки должны отработать с клиентами 2 800 часов и приносить обед из дома.
Bu, 2800 fitte ikili motor kaybı yaşanan akabinde acilen suya iniş yapılan ve içinde 155 yolcu bulunan bir uçuştu. Kimse asla böyle bir olay için eğitim görmedi.
Это был двойной потери двигателя на высоте 2800 футов с последующим немедленным посадки воды. 155 душ на борту, никто никогда не тренировался инцидента, как это.
Alex yalnızca Donnager'dan çıkmak için 2.800 yaktıysa, sorunumuz olabilir.
Если Алекс использовал 2800 только для того, чтобы вырваться из "Доннаджера", у нас проблемы.
Şimdilik elimizdeki 2,800 Lei'yi verelim söz veriyorum kalanını Salı'ya kadar vereceğim.
- Вот 2800, и я обещаю вас, что мы принесем вам еще 2000 ко вторнику. Договорились?