English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ 3 ] / 3000

3000 traduction Russe

796 traduction parallèle
Yerden 3000 metre yukarıda, rakip filolar bir'it dalaşı'na girerler.
На высоте десять тысяч футов над землёй эскадрильи противников начали воздушный бой.
Ve belki 2000 veya 3000 kişi bu ilan yüzünden batıya gidiyor.
Тысячи 2-3, увидев листовку, отправляются на запад.
2000 veya 3000 kişi endişe içinde 800 iş arıyor.
2-3 тысячи человек сходят с ума, стремясь получить работу, рассчитанную на 800 работников.
Oh, yaklaşık 3000 dolar.
- Около двух тысяч долларов.
Yarın saat 2'de Varşova'ya, tepeden bakıyor olacağım. Beni yerden 3000 metre yukarıya çıkartacak.
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
3000 memur ve günde 2000 turist arasından mı?
Ореди 3 тысяч сотрудников и 2 тысяч посетителей ежедневно?
Kızın mücevherlerini satmaya çalıştı. Ona 3000 Dolar'dan fazla ödedim.
Он продал мне драгоценности, я заплатил ему 3000 долларов.
.. ve 3000 mil, birinin kalbinden uzak kalmak için fazla bir mesafe.
Триста миль это большое расстояние для любящего сердца.
Bugün 3,000'nin üzerinde. Kim onlar?
Сегодня их уже более 3000.
Ayrıca, ne bin, ne 2,000 ne de 3,000 dolar ile ilgileniyorsun?
Тебе так же не интересны 1000 $, 2000 $ или 3000 $, понятно?
Artı 400 dolar. Toplam 3000 $.
Плюс четыреста, всего три тысячи.
Güney yamacı dışında 2.500 m.'nin üzerindeki her yer kar ve buz tutmuştur.
На высоте свыше 3000 метров всё в снегу и льду, за исключением южного склона.
- Ben 3000 istiyorum.
А, моя купюра, моя купюра.
Dinle, 3000 frank aldın.
Моя рождественская ветчина. Хорошо. Проваливайте отсюда.
Sence patron 5 bin kilometreye deli birini gönderir mi?
Как ты думаешь, шеф будет посылать сумасшедшего за 3000 миль?
1200 dolara satıyorum, satıyorum... 3000 dolar.
1200 раз, 1200 два. $ 3000.
3000 dolar. 3000 diyorum.
3000. Даю 3000.
Burada 3000 adet gül var.
Видите, до той ограды здесь больше трех тысяч растений.
Bomba 3000 metreden bırakılacak.
Взрыв в воздухе на высоте в 12000 футов. "
3000 yaşında.
Ей 2000 лет, но она юная.
3,000 dolar.
3000 долларов.
Yıllar önce, 3000 kişilik bir kasabayı yaktılar ve yağmaladılar.
Годы назад, они сожгли и разграбили город, в котором жило 3000 человек.
Ayda 3000 frank ve sosyal avantajlar.
Две тысячи франков плюс премиальные.
Bu sebeple, ayda 3000 frank kızlarını istemem için yeterli değil.
- Превосходное, месье. Поэтому я не мог с моим скромным жалованием добиваться руки их дочери.
Genişlik, 2.000 ile 3.000 mil arasında değişiyor.
Ширина : от 3000 до 5000 километров.
"Sayın Bayım, 3000 yaşından büyüğüm bir yatak sahnesi görmek istiyorum."
Позовите следующего обвиняемого! ( * Call the next deaf-end-ant * ) Вызвается следующий обвиняемый.
Bir ay içinde 3000 adamı askere alacağımı garanti ederim!
Что? Я гарантирую, что соберу 3 тысячи человек через месяц.
Yani Cromwell bizim 7000 askerimize karşı 3000 kişilik orduyla geliyor.
- Манчестер сейчас в Линкольне. Значит, у Кромвеля 3 тысячи, а у нас 7 тысяч.
Ayrıca Meclisin, komutanı General Cromwell'e duyduğu borcun bilincinde olarak kendisine yılda 3000 sterlin ödül ve Cambridge ilinde bazı mülkler verilmesi önerilmiştir.
В знак признательности парламента перед Кромвелем, он получит пенсию в 3 тысячи фунтов... и поместье в Кембридже.
Yeni düzenlemeyle 3000 parça üreteceksiniz ama ücret aynı kalacak.
С новыми нормативами в 3 000 деталей плата прежняя.
Boyd'un başına konan ödül 3000 dolara yükselmiş. Onun nerede olduğunu bilmek isterdim.
Награда за Бойда теперь три тысячи долларов!
Tek başıma bu korkunç güçle nasıl mücadele edilmesi gerektiğini bilerek.. ... onu dünyaya salıveren kişi olmanın suçluluğu ile burada dikilerek 3000 yıldan sonra bu zamanda..
Только я знаю, как бороться с этой страшной силой, которая из-за моей вины расползётся по всему свету, которая три тысячи лет была в спячке, как было предначертано судьбой.
Normal erozyon süreci ile bu iskelet yüzeye çıkmış olmalı yaklaşık olarak 3000 yılda.
В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет.
Ve geçen gece 3000 yıl sonra ben bu süreci gerçekleştirdim.
Получается, прошлой ночью, я запустил процесс, который три тысячи лет ждал этого.
Otelime yaptıklarından sonra o kahpe evladına... 3 bin dolar mı söz verdin?
Ты пообещал ему 3000 баксов, после того, что он сделал с моим отелем?
Yani artık çocuk değiliz... ve birbirimizden 4600 kilometre uzaktayken başkalarını görmemeyi... başkalarıyla çıkmamayı düşünmek aptallık olur.
Мы уже не дети,... и глупо думать, что мы не должны встречаться с другими, когда между нами будет 3000 миль.
3000 metreden şahane göl manzarası var.
С высоты 10 тысяч футов потрясающий вид на озеро.
Peşinat olarak 3000 ödemeyi bana yapacaksın, bende tekneyi ve diğer şeyleri sağlayan, Pascal'a.
3000 задатка,... который вы заплатите мне, а я отдам их Паскалю, который всё и обеспечивает.
Tekneyi sana teslim ettiğinde Pascal'a 3000 daha ödemelisin.
Ещё 3000 вы должны уплатить самому Паскалю, когда он передаст вам лодку.
"İlk piramitsel medeniyeti, Krowp'tan... "... 3000 döngü önce yaşamış olan Büyük Zarek kurmuştur.
"Великий Зарек за 3000 циклов до Кроупа..."
Endişelenme diyor. 3000 dolar!
О, он говорит мне не волноваться. Это же три тысячи!
Anlıyorum ki küçük oyununuz en azından 3000 kazandırmış.
Насколько я помню, твой последний проигрыш был как минимум в три штуки. - Я прошу две, не важно сколько ты взял.
Seni görmek için 3000 mil yol geldim.
Я пролетел 3000 миль чтобы увидеть тебя.
" Shihuangdi Çin'in ilk imparatoru 3000 kilometre uzunluğundaki duvarı uygarlığını barbarlardan korumak için yaptı.
"Шихуагди первый император Китая построил стену длиной 3000 км чтобы защитить цивилизацию от варваров".
Bu işi 28 saatte yapabilirsen, saatte 3000 dolar kazanırsın.
То есть выходит около 3 штук в час, если успеешь за 28 часов.
Bir defada, adambaşı 3000'in üzerinde düşer.
Это больше 3000 $ каждому, за раз.
Bu ülkeyi baştan başa 5000 kilometre geçtim ve en iyi dostuma beni sağ salim getirdiği için teşekkür ediyordum.
Я только что преодолел 3000 миль, через всю страну... И я благодарю моего лучшего друга, доставившего меня сюда невредимым!
Bu mesafeyi 3000 kere kat ettik mi, oradayız.
Еще две тысячи раз по столько и приедем.
- 3000.
- Сколько возьмешь?
3 bin dolar?
3000?
Sen devam etmeden önce o baskında 3000 çocuğun öksüz kaldığını söylememe izin ver.
еимаи тосо думатос поу дем том амтевы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]