43 traduction Russe
1,001 traduction parallèle
Ayrıca ikincil matbaalardaki saatlerle de senkronludur... Kansas City ve San Fransisko ile Janoth Holding'in 43 dış ülke büroları dâhil.
Кроме того, они синхронизированы со всеми часами в этом здании, в наших филиалах в Канзас-Оити и Оан-Франциско, а также в 43 зарубежных представительствах корпорации "Дженот".
İki yüz elli kişi, on iki saat kırk üç dakika...
250 человек, 12 часов 43 минуты.
- Bir dakika önce sorduğunda 5 : 42'ydi. Şimdi 5 : 43 oldu.
Когда ты спрашивала, пять минут назад, было пять сорок две.
3 yıl ve 43 gün, Bay Warren.
Три года и шесть недель, Уоррен.
İki saat, 43 dakika... 38 ve 2 / 11 saniye.
Два часа,... сорок три минуты,... тридцать восемь и две одиннадцатых секунды.
- 43 dolar ödedi. - Şaka yapıyorsun!
- Он заплатил 43 доллара за него.
Koridor 43 adım.
Сорок три фута - холл.
15 saniye içinde yatak odasının kapısını açmak için 12,... ön kapıya gelmek için de 43 adım atmak zorundaydı.
Ему надо пройти двенадцать футов, открыть дверь, пройти сорок три фута и вновь открыть дверь.
Koridor 43 adımdı.
Сорок три фута.
İkisi de Almanlar tarafından vuruldu, biri 1939'da... diğeri 1943'te.
Одного в 39-м, а другого в 43-м немцы здесь расстреляли.
İnsanları kahveyle uyuşturmak. Yüzde 43 sertliğinde kahveyle.
В спаивание людей кофе крепостью восемьдесят шесть градусов.
Borç 43 dolarsa tamam.
43 могу представить...
9 : 43 treni!
Поезд отправляется в 9 : 43!
Ama onları bir arada gördüğünde... onu ve sevgilisini... 9 : 43 treni.
Но в тот момент, когда он увидел их вместе, её с любовником... 9 : 43.
- 43
- 43.
- kaç yaşındasınız? - 43.
- Сколько вам лет?
Kaldırıma çöp atmıyorlar. O 43. madde.
Мусор на тротуарах, раздел 4З.
43 kg.
52 килограмма.
46... 45... 44... 43... 42....
46... 45... 44... 43... 42....
Bu küçük çocuğun göz retinası 43 km uzaktaki bir patlama nedeniyle... ciddi şekilde yandı.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.
285 dolar, 43 sent.
285 долларов 43 цента.
Altı dolar, 43 sent.
- 6 долларов 4З цента.
43 ½ Mil.
- В 43 милях отсюда.
Dakiklerse, altı saat 43 dakika.
Шесть часов и 43 минуты. Если клингоны пунктуальны.
- 2 saat ve 43 dakikanız var.
- У вас два часа и 43 минуты, капитан.
Menzil 43 bin km ve yaklaşıyor.
Дистанция 43 тысячи километров и приближается.
- Ne kadar gücümüz kaldı?
- Уровень опустился до 43 процентов.
Onları havalandır. 43.
Поднимайте!
Filo, Düşman 2-1'i tutsun.
Эскадрилья 43, на перехват цели 2-1!
43, ayrılın.
43-я, возвращайтесь.
Annem 43 yaşında bayım.
Моей маме 43 года, сеньор. И она работает на ферме.
Diğer tren, Toulouse'dan 2 : 43'te kalkıyor.
Второй поезд выехал из Тулузы в 2 : 43.
Bayan ayakkabıları istiyorum... 3 çift. 40, 42 ve 44 numara.
Женские туфли хочу, 3 штуки, размер 42, 43, 45.
309 Batı 43. Cadde'yi dene.
Попробуем на 309 Западной и 43 Улицах.
63 dolar 43 sent.
$ 63,43.
43 kışında geldiler
Это случилось зимой 43-го.
Rotanızı 197'ye ayarlayın ve 43. iskeleye indirin.
Разрешите нам сдвиг на 197 и посадку на площадку 43.
0.43'de güneş doğacak.
Восход солнца - в 0.43.
Bir kırlangıcın havadaki hızını koruyabilmesi için... saniyede 43 kere kanat çırpması gerekir, değil mi?
Чтoбы coxpaнять нyжнyю cкopocть... лacтoчкa дoлжнa дeлaть 43 взмaxa в ceкyндy, вepнo? - Пoжaлyйcтa!
Şimdilik 43 tane broşürüm oldu.
Я уже накопила 43 с половиной...
Ayrılma işlemi tamamlandı. Onaylandı.
- 2 минуты 43 секунды после старта.
Fırlatma sonrası 2 dakika 43. saniye.
- Запустить ступень 2!
Yükseklik : 43 mil. Hız : 6.100 mil / saat.
Высота полета 69 километров, скорость 9800 километров в час.
O zaman 43. bölmeye geri çekilmekten başka seçeneği yok.
опоте дем евеи аккг думатотгта апо то ма епистяеьеи сто диалеяисла 43.
Annem ve babam 43 yıldır evliler ve birbirlerini hiç aldatmadılar.
Мои родители были женаты 43 года. Никто ни разу не изменял. Алло?
Bu 43 dakika yapar.
Всего получается 43 минуты.
Sıcaklık 51 dereceden 68 dereceye çıkacak daha sonra sıcaklık geceleyin 43 derece düşecek.
Минимальная температура составит 11 градусов по Цельсию, и самая высокая - 20 градусов, а ночью упадёт до шести градусов по Цельсию.
Kaptanın seyir defteri.
Журнал капитана. Энергии осталось не больше, чем на 43 минуты.
43 dakikalık güç harcadım. Geminin durumu, kritik.
Состояние корабля критическое.
- % 43'e düştük.
Мы сползаем вниз под действием притяжения этой твари.
Oğlum Ernst, 1943'de Afrika'da öldü.
Мой сын Эрнст, он погиб в Африке в 43-м.