773 traduction Russe
25 traduction parallèle
Oda 773.
Номер 773.
Bana oda 773'ü verebilir misiniz acaba?
Мне бы хотелось номер 773.
773?
773?
773 hattımızın promosyonu için.
- 40 минут бесплатных разговоров по межгороду. Это реклама нашей новой системы 773 :
SGA'nın 773 / I-1 tüzüğüne göre tüm sivil personel...
Кодекс агентства "Люди в черном" 773 / 2-1 четко гласит, что все гражданские лица- -
- SGA'nın 773 tüzüğünde açıkça...
Кодекс 773 агентства "Люди в черном" четко гласит- -
Bunlar Batista'nın metodlarıydı. Biz onları hiç kullanmadık. 554 00 : 56 : 06,780 - - 00 : 56 : 10,773 Vietnamlılar ordularında hiç bir yabancı istemiyorlardı.
Это были методы Батисты, и мы бы никогда ими не воспользовались.
Fallorian kod sistemine ait.
397 00 : 29 : 01,773 - - 00 : 29 : 07,052 Давай посмотрим...
Şimdi bana vejetaryen ayakları yapma!
Не строй из себя недотрогу. 773 01 : 09 : 50,727 - - 01 : 09 : 53,446 Это мы убили ее. Я не буду кидать её под...
Bana garanti ver, başlangıç yemeğimim üstesinden geleceğime ve bekleyeceğime 446 00 : 33 : 44,439 - - 00 : 33 : 45,773 edebi ruhunun üzerine yemin et.
Поклянись своей душой, что я доживу до десерта.
107 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 612 150 l 630 131 639 122 657 109 666 104 678 99 691 96 703 93 714 91 731 89 751 86 773 85 797 83 801 76 809 73 816 75 821 78 826 82 830 84 834 81 838 79 843 78 847 80 851 83 857 87 863 86 871 85 877 88 880 93 886 91 891 91 896 93 900 96 903 100 904 106 904 112 908 113 910 116 917 123 928 132 942 147 952 163 1038 175 1052 49 442 33 433 199 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 602 153 l 607 147 617 135 632 122 653 109 676 99 694 94 720 86 740 81 766 79 793 78 810 81 813 78 817 76 821 75 825 73 829 74 834 77 838 78 839 79 841 84 846 83 854 83 860 84 864 89 869 94 870 98 875 97 885 98 892 94 897 92 903 93 906 97 910 101 909 105 909 110 912 113 914 109 917 112 918 116 922 121 925 129 930 136 931 142 936 146 941 153 948 160 950 167 952 172 1032 187 1048 48 440 29 465 194 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
Проснулась с чувством
217.131 ) \ frz14.54 } Akihabara'nın geleceğini belirleyecek toplantıda bulunmanız için naçizane bir talepte bulunuyoruz.
0 ) \ p1 \ cHD2DFE2 } m 331 122 l 773 9 792 39 775 98 752 105 739 93 722 70 718 72 728 85 738 104 830 306 504 398 которая определит будущее Акихабары.
Bu 773 numaralı mahkum.
Это заключённая 773.
Dikiş dikebiliyor musun Mahkum 773?
Вы умеете шить, заключённая 773?
Çok şanslısın 773.
Вам очень повезло, 773.
773, bu masaya gel.
773, за этот стол.
Dikkat. 773?
Внимание. 773?
773 gündür bir hücreye kilitliyim. Hayaletlerden özür diliyorum.
773 дня, запертая в клетке, прошу прощения у призраков.
Mahkûm 773, eşyalarını topla.
Заключённая 773, собирайся.
Öyle yaptığımı biliyorum.
772 00 : 42 : 32,180 - - 00 : 42 : 36,750 один лишь звук твоего имени... 773 00 : 42 : 36,780 - - 00 : 42 : 38,980 Антуан Батист, герой-любовник.
58 ) \ clip ( m 1047 121 l 1037 100 1010 61 989 40 845 24 773 119 ) } Nasıl bir şekle bürünmüş?
( Круг?