Ahbap traduction Russe
7,416 traduction parallèle
Nelerin var bir göster bakalım, ahbap!
Покажи, на что способен!
Doğru! Haklısın, ahbap.
Да, всё правильно.
Oh ahbap! Kardeşimin seni bir görmeli.
Супер, скорей бы брату показать.
Ne diyorsun, ahbap?
Я ведь прав?
Hadi, ahbap. Gidip alalım onu.
Давай её скорей заберём.
Ahbap, eğer Trout bizi görürse, muhtemelen tutuklattırır.
Чувак, если Траут увидит нас здесь, то скорее всего арестует.
Ahbap, son kısım tuhaftı.
Чувак, а вот эта часть странная.
Ahbap...
Чувак...
Ahbap, tam üstüne bastın.
Чувак, ты прав.
Ahbap, olmaz.
Чувак, нет.
Bir saniye ahbap. Bir. Ne yapıyorsun?
Секунду, вато.
Ahbap, görünüşe bakılırsa Wilson ölmeden önce hayatını toparlamaya çalışıyormuş.
Похоже, перед смертью Уилсон пытался привести жизнь в порядок.
Ahbap, bence bunu anlıyor.
Да хватит, он уже понял.
Ahbap, iddiaya girerim, bunu yapan iki yüzlü Rocco.
Готов поспорить, во всем виноват двуличный Рокко.
Hayır, ayakkabılarımı buldum, ahbap.
Нет, я нашел свои кеды.
Ahbap, burada suni gübre yapıyorlarmış.
Здесь делали удобрения.
Ahbap, burası öldürüldüğü yer.
Здесь его убили.
Maxime yine o ahbap dediği serserilerin yanına koşacak.
Максим снова будет болтаться с теми жуликами, которых он называет друзьями.
- Al bakalım, ahbap.
- Вот, держи, парень.
Hadi, ahbap.
Пойдем, чувак.
Biliyor musun, ahbap?
- Знаешь что, чувак?
- Ahbap! Harika.
- О, круто, чувак!
Selam, ahbap.
Прива, дружок.
Selam ahbap!
Эй, приятель.
Kes şunu ahbap.
Вырезать ее, человек!
Sana asla bulaşmam ahbap.
Вы знаете, я бы не стал возиться с вами, ребята! Давай!
- Paulie, nasılsın ahbap?
- Поли, в чем дело, приятель?
- Hey ahbap!
- Эй, чувак!
- Yapma be ahbap.
Ой, да ладно.
Bana yardım edemezdi zaten, ahbap.
Она бы все равно не смогла мне помочь, как не крути, старик.
- Bilmiyorum, ahbap.
- Не знаю, старик.
Biliyor musun, ahbap?
А, знаешь что?
Biz gerçek futboldan bahsetmiyoruz, ahbap!
Мы тут не о футболе разговариваем, чувак.
Dexter... nasılsın ahbap?
Декстер, как ты, старина?
Yapamam ahbap.
Не могу, чувак.
Dinle ahbap, bana bulaşmak istemezsin.
Ты же не хочешь сразиться со мной?
- Ahbap!
- Цыпа!
Televizyon bozuldu ahbap.
Телик барахлит, чувак.
Hayır ahbap, yokmuş.
Нет, извини, дружище. А, нет.
- Nasıl gidiyor, ahbap?
- Как дела, чувак?
Benim evim, senin evin ahbap.
Mi casa, su casa, приятель.
Hadi ahbap.
Давай, приятель.
Hayır, sakın buna cüret etme ahbap. Tamam mı?
Нет, не смей, приятель.
Ahbap, nasıl da ateşli, değil mi?
Чувак, это же так сексуально!
- Ne oluyor, ahbap?
- Что еб, чувак?
O şeyi yeme ahbap.
Не ешь это, чувак.
Selam ahbap.
Привет, приятель.
Hoşuna gitti mi ahbap?
Ну что, как тебе такое?
Ahbap!
Чувак!
Selam ahbap!
Привет, дружище!
Merhaba dostum. Eğer televizyona bakıyorsan, burada bir her neyse, televizyonu aç. Sana mesaj bırakıyorum ahbap.
( сигнал ) ѕривет, чувак. ќставл € ю сообщение.