English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Ajay

Ajay traduction Russe

51 traduction parallèle
Ajay başaramadı.
Ему не удалось спастись!
Oh, Tanrım. Ajay, alarm.
О, боже.
Ajay, yine ne içtin?
Аджи, что ты там куришь?
Lanet olsun Piscatella. Hadi. Ajay?
Черт, давай же!
Ajay Bhatt.
С Эйджей Баттом...
Ajay Bhatt için yirmi sterlin. Dur. Dur.
Двадцать фунтов на победу Эйджэй Батта.
Haydi, Ajay.!
Удачи, Эйджей!
Bir Grand Slam'da Ajay Bhatt'i ilk defa kim yendi?
... "Кто победил Эйджея Батта в его первом в жизни турнире Большого Шлема?"
Yok, ama kurbanın kimliğini bulduk. Ajay Paveljit. Yakın akrabası yok.
Никаких, но мы идентифицировали жертву, некий Аджай Павелжит.
Eski konakçısı Ajay, kötü adamlar tarafında kovalanıyordu.
За бывшим носителем, Ажаем, гнались плохие люди.
Ajay, Raj, Ramesh.
Эй Джей, Радж, Рамеш....
Ve bu benim dahi oğlum, Ajay.
А это мой гениальный сын, Аджай.
Ajay Khan'ı yakaladık da, geçen ay Çoklu Tehdit Uyarı Merkezi'ni ( ÇTUM ) hackleyen adam.
Мы только-что взяли Аджай Хана, хакера, который взломал MTAК в прошлом месяце.
Bir numaralı hackerı, dijital Bin Ladin'i bulmamıza yardım edecek olan adamı yani Ajay Khan'ı yakaladık, ama bilgisayarlarımızın çalışması lazım!
И Аджай Хан, он поможет нам найти первого лучшего кибер-террориста, цифрового Бен Ладена, мы можем поймать его, но нам нужны наши компьютеры, чтобы это сделать!
Ajay Khan, annemin Amerikalı kuzeninin her zaman söylediği üzere kaypak oluyor. Hapsheed Körfezi'nde yakaladığımız yayın balıklarından bahsederken öyle söylerdi.
Аджай Хан это то, что американская кузина моей мамы называла "увертливый", когда говорила о зубатке, которую мы ловили в Хэпшидс Крик.
Ajay, boksta yumruk atmanın en önemli kısmı nedir?
Эй, Аджей, какая самая важная часть схватки в боксе?
Ajay.
Эджей.
Merhaba Ajay.
Привет, Эйджей
Ajay ile iş yaptığını biliyorum.
Ах, да. Слышала, у вас какие-то дела с Эджеем.
Ajay?
Эджей
Ajay Khan'ın hakkından gelmene yardım etmişti.
Он помог вам убрать Аджай Кхана.
Tanrım, Ajay.
Боже мой, Аджей.
Ajay, mutlu görünüyorsun.
Аджей, ты выглядишь счастливым.
Hayır, yapamam Ajay.
Нет, я не могу, Аджей.
Bu kocam Ajay.
Это мой муж, Эйджей.
- Ajay!
— Эйджей.
Ben ve Ajay.
Я. И Эй-Джей.
Aman Tanrım, bu Ajay, bu o.
Боже мой, это же Эй-Джей, это он.
Yani Ajay de hayatta kaldı.
Значит, Эй-Джей тоже выжил.
Bunlardan birisi olan Ajay, yine timden olan Mary'yi arıyor.
Один из них, Аджай, жаждет найти Мэри, которая тоже входит в эту команду.
Alex, Gabriel, Ajay...
Алекс, Гэбриел, Эйджей...
Biliyorsun, Ajay.
Ты это знаешь, Эйджей.
Sana yemin ediyorum, Ajay.
Клянусь, Эйджей.
Ne duydun, Ajay?
Что ты слышал, Эйджей?
Ajay, ihanete uğradıklarını söyledi esir alanlar AGRA'nın geleceğini biliyormuş.
Эйджей сказал, что их предали, террористы знали о приходе АГРА.
- Ben Ajay.
– Я Эйджей. – А, точно.
Peki, söyle bakalım, şu kötü adam Ajay Kapoor hakkında ne düşünüyorsun?
Расскажи, что ты думаешь про этого порочного Эйджея Капура?
Ajay'ı hatırlarsın.
– Ты помнишь Эйджея.
Ajay yeni kule planlarını anlatıyordu.
Эйджей делился планами новой башни.
Birimizin çalışması lazım Ajay.
Некоторым из нас приходится работать, Эйджей.
Ben Ajay. Ajay.
Эйджей.
Evet. Arkadaşın Ajay'den.
Да, от твоего друга, Эйджея.
Ajay burada mıydı?
Эйджей был здесь?
Ajay inançlı mıdır?
Эйджей верует?
Ajay de bu soruşturmanın bir parçası.
И Эйджей – часть расследования.
Bu da annesi, Nisha ve kardeşi Ajay.
Это его мать, Ниша, и его брат, Аджай.
Ajay'in veda yemeği için mi buradasın?
Вы пришли на прощальный ужин с Аджаем?
Ajay, dikkat et.
Осторожно!
- Nedir bu? - Sanırım Ajay'in çantası.
Что это?
Ajay.!
Эйджей!
- Ajay?
- Эйджей?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]