English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Almost

Almost traduction Russe

64 traduction parallèle
Hold on, Sebastian. We're almost there.
Дeржись, Сeбастиан.
Yemin ederim, evli erkeklerle çıkmaya kesinlikle değmiyor.
I swear, it's almost not even worth dating married guys.
Bugün halkımızın o döneme geri dönmesi neredeyse imkansız.
Это почти невозможно для наших людей сегодня... It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ... to put themselves back into that period.
Ama bu onları sık fundalıklara, sivri uçlu bitkilere, dik enli çalılara dik uçurumlara, 32 C ° sıcağa, böceklere hazırlamadı.
Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым... ... almost perpendicular cliffs, 90-degree temperatures, insects...
- Almost Famous.
- Почти Известные - Нет, не опять.
Maalesef az kaldı, parti neredeyse bitmek üzere!
PARTY'S ALMOST OVER, WHAT A BUMMER!
Bittiğine inanamıyorum, neredeyse üzüleceğim.
I CAN'T BELIEVE IT'S ALMOST OVER, MAKES ME SAD.
"Almost heaven"
Почти рай
Eli Scruggs, neredeyse bir saat kadar kamyonetinde oturdu... Beni kurtarmak için, hiçbir şey yapamadığını düşünerek, harap oldu...
Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me.
"Almost Famous" filminde Anna Paquin'in ismi değil miydi bu?
Разве не так звали Анну Пакуин в "Почти знаменит"?
Anna Paquin "Almost Famous" da mı oynamıştı?
А Анна Пакуин играла в "Почти знаменит"?
"Almost Famous" filminde, Anna Paquin'in adı değil miydi?
Разве не так звали Анну Пакуин в "Почти знаменит"?
Paquin "Almost Famous" ta mı oynamıştı?
Анна Пакуин снималась в "Почти знаменит"?
Bir şarkı çalabilirsin İstediğin ritimde
¶ You can play a song Almost any groove ¶
Castle 3x07 Almost Famous
Касл сезон третий серия седьмая Почти знаменитость
Onu bu gece neredeyse kaybediyordum ama tanrıya şükür kendimize ev yapımı bir Şükran Günü yemeği verebiliyoruz.
I almost lost her tonight. Но... Слава Богу, we're all gonna get to have ourselves a home-cooked Thanksgiving meal.
Oh, uh, wh-wh-what almost happened.
О том, что почти произошло.
Biliyorum, çünkü ben de az kalsın o yola gidecektim.
I know, because I almost went there.
Bayan Radigan hâlâ baş ağrısı ve kulaklarda çınlama şikâyetleriniz devam ediyor mu?
- Almost Grown Мисс Радиган, вас все еще мучают головные боли и звон в ушах?
Vince'in 2 aydır orada yaşamadığını söylüyor.
That Vince hasn't lived there in almost two months.
Bu olanları kırmızı bir görüntünün yaptığını düşündüklerine emin gibiyim.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Sezon 6 Bölüm 6 Neredeyse İnsan
Доктор Кто s06e06 Почти люди ( The Almost People ) / TrueStudio
Eşi, Charles Barkley, Edward James Almost... Tracy'nin Edward James Olmos'a benzeyen bir dostu.
Ни его жена, ни баскетболист Чарльз Баркли, ни Эдвард Джеймс Олмост, двойник актера Эдварда Джеймса Олмоса...
Neredeyse oldu.
Well, it's almost right.
Yani parayı her kim harcadıysa neredeyse seni vurdurtuyordu.
So, whoever spent the money almost got you shot?
Senin dediğin doğru "olmos".
Ты Olmos ( Almost - почти ) прав.
Bu işin içine iyice battın, çünkü Nicole hoş bir kız. "Almost Famous" filmindeki Kate Hudson gibi.
Ты втянулся во все это потому что Николь симпатична как Кейт Хадсон в фильме "Почти знаменит"
Well, that almost never happens, so don't feel bad.
- Ну, этого почти никогда не происходит, так что не переживай.
Neredeyse 1 gündür aynı koç ile devam ediyorlar.
They've had the same coach for almost a day.
Söylemem gerek ki sen orada yarı ölü adamın ağzına yumruk attın ya bu ciddi bir balon harekatıydı.
I have to say, when you were punching that almost-dead guy in the stomach, that was a serious balloon move.
Güvenlik kamerası, yaklaşık 5 dakika kasanızda olmadığınızı gösteriyor.
The security camera shows you left your register for almost five minutes.
- Hey, baksana, Dash'in kanını beynine sıçratıyordun.
Hey, you kook, you almost gave Dash an aneurysm.
- Pekala, Hal neredeyse 25 yıldır bizim Noel Baba'mız.
Well, Hal has been our Santa for almost 25 years.
- Neredeyse her zaman gider.
- They almost always do.
All the times we almost didn't make it
All the times we almost didn't make it
Neredeyse bitti Mickey.
You're almost done, Mickey.
O yellozu boğulmaktan beter ettim!
I totally almost drowned a slut!
Neredeyse dört yıl oldu.
It's almost four years.
Özellikle dışarısı yanarken ve Almost Famous 400.kez çalarken.
Особенно когда на улице так душно и когда "Почти знаменит" показывают в 400 раз.
Vuracak suyumuz neredeyse bitti.
We're almost out of slapping water.
Tanrım, neredeyse Brian'a da yemek hazırlıyordum.
My God, I almost served Brian again.
Biliyorum ama az kaldı.
I know, but we're almost there. Ok!
Neredeyse bitti, tamam mı?
We're almost there, ok?
The sand is almost gone. Go.
Иди.
Yemek neredeyse hazır.
Dinner's almost ready.
- Neredeyse kesin.
Almost certainly.
Az daha unutuyordum.
Oh, oh, oh, I... oh, I almost forgot.
Christine'in doğum günü partisi için tek kişilik orkestrayı ayarladım.
I almost forgot. I set up the whole, uh, one man band ready to go for Christine's birthday party.
İlk gün öğlendi.
We almost came to blows.
Oh. It almost made me cry.
Я чуть не заплакала.
Az kaldi.
- We're almost there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]