English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Anatole

Anatole traduction Russe

41 traduction parallèle
Anatole, berbat bir şey olmuş!
Анатоль, что-то ужасное!
Anatole, indirme suratını bana. - Biraz yemek ye!
Анатоль, не злись.
- Anatole Kapa çeneni!
Анатоль, тихо. Тихо, лежать!
Anatole ha? İyi köpek.
Анатоль, хороший пес.
Anatole, beni duyuyor musun?
Анатоль, слышишь меня?
- Anatole, iyi misin?
Эй! Анатоль! Как ты?
Geri sayım başladı Anatole.
Начинаем отсчет, Анатоль!
Anatole, vagon'u ayır artık!
Анатоль, давай, отцепляй вагон.
- Aferin Anatole!
Поздравляю, Анатоль!
Anatole!
Анатоль!
Anatole? Hadi bakalım.
Анатолий?
Sadece Anatole'nin sözleri o işareti silebilir ve arkadaşını kurtarabilir.
Слова Анатола, только они могут убрать клеймо и спасти твоего друга. - Скажи мне, где его найти.
Arkadaşını iyileştirmek için Anatole'nin sözlerine ihtiyacın var.
Тебе нужно слово Анатола, чтобы вылечить свою подругу.
Anatole'nin kutsal sözlerini bulmalısın ve sen yenileneceksin.
"Ты найдешь священные слова Анатола..." ... "и ты возродишься."
Rafların hepsi Anatole Le Braz dolu, her pazartesi akşamı krep ve özlü sözümüz : "Bir denizciye iyi davran o da senin eline sıçsın."
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз : "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
- Şapkayı düzelt Anatole.
- Пoправь шапку.
Teftişe çıkıyorum ve oğlum Anatole da orduya katılmaya giderken yolda yanımda olacak
Я еду на ревизию, и Анатоль мой провожает меня по пути на службу.
Bu benim oğlum, Anatole.
Это мой сын, Анатоль.
Anatole pek parlak bir çocuk değildir ama iyi bir çocuktur, harika bir oğuldur ve o bizden biri.
Анатоль не гений... но честный, добрый малый, прекрасный сын и ... он один из нас, понимаете.
Ben de sana soruyorum Prens Anatole Kuragin'in karısı olmak istiyor musun istemiyor musun?
Я спрашиваю хотите вы или нет быть женой князя Анатоля Курагина?
Eğer tavsiyemi istiyorsan Anatole Kuragin'den ve o güruhtan kurtulurdum.
Если тебе интересно мое мнение, я советую тебе перестать ездить к Анатолю Курагину.
O ve Anatole Kuragin ve o rezil Dolokhov bir yerde bir ayı bulmuşlar.
Он, Анатоль Курагин и этот ужасный Долохов... Они где-то нашли медведя!
Tanrı'ya şükür oğlum Boris, Anatole ve o ayyaşlardan uzak durdu.
Слава Богу, что мой милый Борис не связывается с этим Анатолем и с его сборищем пьянец!
- Kes şunu Anatole.
- Прекрати, Анатоль.
Maskaranın teki o, Anatole.
Он же просто клоун, Анатоль.
Anatole Kuragin, kontesin kardeşidir.
Это Анатоль Курагин, брат графини.
Kardeşim Anatole.
А! Мой брат Анатоль.
Biliyorum ama hep Anatole'u sevmişim gibi hissediyorum.
Знаю, но я чувствую, как будто всегда любила Анатоля.
Anatole'la birlikteyken iradem kalmıyor sanki onun kölesiyim, onun için her şeyi yaparım.
Я лишаюсь воли, когда я с Анатолем, как будто я его рабыня, я сделаю для него все, что угодно.
Anatole, Moskova'dan ayrıldı.
Анатоль покинул Москву.
Anatole Kuragin'i tekrar görürsem ona meydan okuyacağım ve onu öldüreceğim.
Когда я увижу Анатоля Курагина, вызову его на дуэль и убью.
Anatole?
Анатоль?
Anatole Kuragin.
Анатоль. Курагин.
Anatole Kuragin'i.
Анатоля Курагина.
Anatole, Fransa NATO'ya yeni dahil oldu.
О... замахиваешься на 14 стран? Анатоль.
Anatole!
Анатоль?
- Anatole! - Evet?
Анатоль?
Anatole çünkü.
Это Анатоль.
Parayı düşün Anatole!
Деньги!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]