English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Anladın mı

Anladın mı traduction Russe

15,007 traduction parallèle
Anladın mı?
Понятно?
Bunu anladın mı?
Ты можешь в это поверить?
- Anladın mı?
Получила?
İyi bari çünkü benden bu kadar G'winveer. Anladın mı?
Круто, потому что с меня хватит, Г'Винвир.
Annem orada bir yerde anladın mı?
Она там, ясно?
Anladın mı?
Это моя мама.
6 metre çapındaki her şeyi kayıt ediyor olacak, anladın mı?
Берет с расстояния в шесть метров.
Anladın mı?
Понимаешь?
Anladın mı?
Ты понял?
Eğer kımıldarsa, tetiği çek anladın mı?
Двинется — стреляй, ясно?
Eski toprak biri, anladın mı?
Как будто он куда взрослее, чем кажется.
Bunu yürütmesi lazım, anladın mı?
Ей нужны эти отношения. Понимаешь?
İkinci işini bırakabilirsin böylece, anladın mı?
Сможешь бросить подработку, понимаешь?
Anladın mı?
Тебе понятно?
Anladın mı?
Поняла?
- Anladın mı?
- Понимаешь?
Anladın mı?
Тебе ясно?
Beni sevmene izin vermem gerekiyor, anladın mı?
Мне просто нужно понять, как подпустить тебя, понимаешь?
Anladın mı dedim?
— Брось. Ты меня понимаешь?
Beni anladın mı?
Вы поняли меня?
- Anladın mı?
— Уяснил?
Anladın mı?
Понял?
Bu senin canını acıttığındam çok benim canımı acıtıyor, anladın mı?
Это заденет меня гораздо сильнее, чем тебя, хорошо?
Sadece en iyilerini al, anladın mı?
Сделай как лучше, понял?
Anladın mı?
Ты бы хотела...
Bakın, sanırım burada neler olduğunu anladım ve nasıl yardım alabileceğimi biliyorum.
Слушайте, думаю, я понял, что здесь происходит, и, думаю, я знаю, как позвать на помощь.
Yani belki de Efendi sizin türünüzden biriyle bir anlaşma yapmıştır. Ne olduğunu anladınız mı?
Значит, вероятно, Владыка заключил союз с одним из ваших.
Anladığım kadarıyla Manhattan'ın Güney kısmında, savaş veren sizin güvenlik güçleriniz değil.
Верхнему и Нижнему, Гарлему, Квинсу.
Tamam, bunun tedaviyi kaçıracak gün olmadığını anladım. Ama bana kızgınsan bağır falan.
Ладно, я понял, что неудачно пропустил переливание, но если ты злишься, то, не знаю, просто покричи.
Niye kızdığınızı anladım.
- Я понимаю, вы злитесь.
Hiçbir şeye, anladın m?
Ничего.
Ne dediğimi anladınız mı?
Вы понимаете, о чем я?
Anladığım kadarıyla bu fotoğraftaki genç kadının kim olduğunu artık söyleyebilirsiniz.
Значит, теперь вы можете идентифицировать эту молодую женщину на фото.
Geçen gece seni mağazamın dışında gördüm, - bu yüzden sana polisin söylediğini anladım.
Я видел тебя у моего магазина вчера вечером и понял, что полиция рассказала тебе...
- Anladın mı?
Поняла?
Burada güvenebileceğim kimse olmadığını anladım.
Я понимаю, что здесь нет никого, кому я могу доверять.
Bu arada dün akşam ne yapmaya çalıştığını anladım.
Кстати, я знаю, что ты замышлял вчера ночью.
Durumu anladınız mı?
Вы хоть понимаете, что происходит?
- Anladın mı?
Не могу позволить и тебе стать им.
- Güvenlik kayıtlarını yükledin... - Anladım.
- Загрузил бы видео с камер безопасности...
Bunu anladığını sanmıştım.
Я думала, вы это поняли.
Evet, o kadarını anladım ben de.
Да, я заметил.
Anladınız mı?
Хорошо?
Anladınız mı?
Вам понятно?
Anladınız mı! ?
Вам понятно?
Anladınız mı?
Понятно?
Anladınız mı?
Понимаете?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
Понимаете, что я имею в виду?
Anladınız mı?
Понимаешь?
Ne yapmaya çalıştığınızı anladım.
Я вижу, что вы делаете.
Öpmek istedim. O an için istedim, ama yaptığımın yanlış olduğunu saniyesinde anladım ve doğruca sana geldim.
В тот момент я хотел этого, но как только я это сделал, то сразу понял, что это неправильно и сразу пришел к тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]