Anya traduction Russe
324 traduction parallèle
Son
S.anya
- Bana Anya diyebilirsiniz.
Можете звать меня Аня.
- Teşekkürler, Anya.
Хорошо Аня.
Anya, Irving.
Ирвинг, это Аня.
- Anya...? - Smith.
Аня?
Anya sana söylemek istediğim bir şey var.
Аня,.. я хочу тебе кое-что сказать.
Bir gözü Anya'ya öbür gözü Konya'ya bakardı.
- У него глаза косили. Одним глазом он смотрел на пол, а другим - на кота!
Adım Dolly değil, Anya.
Меня зовут не куколка.
Anya'nın yemeklerini tadana kadar bir bekle!
Ты еще не пробовал, как Аня готовит!
Anya ne zaman isterse gider, Sonata da ayda bir kez.
Аня делает это, когда захочет. Соната делает это раз в месяц.
- Anya, Harry'e veda et.
- Аня, попрощайся с Гарри.
- Anya nerede?
- Где Аня?
- Anya güvende olmalı.
- Аня должна быть в безопасности.
Mektup arkadaşım Anya`dan geliyor.
Это от моей подружки Ани!
Bayan Anya, yaşamdaki yerini alma zamanı geldi.
Мамзель Аня, пора найти место в жизни.
"Değerbilir ol, Anya."
Спасибо скажи, Аня.
Solda ne var biliyorum. Sonsuza dek "Öksüz Anya" olacağım.
А там, налево - вечная Анька-сирота.
Küçük Anya gözünü aç, Rasputin uyandı.
Берегись Анастасья, Распутин не спит!
Do svidanya, Anya, Sevgili Prenses
До свидания, Аня, княжна!
Anya, sana yardımcı olmaya çalışıyorum
Аня, я помочь тебе хочу.
DİMİTRİ - ANYA
ДМИТРИй
Anya, sen gerçekleşen bir düşsün.
Аня, будь всегда такой!
Anya, sen yönetmiyorsun. Ona bırak.
Аня, позволь вести партнёру.
- Anya, ben...
- Аня, я...
Anya.
Аня.
Anya, uyan.
Аня, проснись же.
- Anya olağanüstüydü.
- Превзошла все ожидания.
Yani Anya'mız ailesine kavuştu.
Ну, значит, Аня нашла родных.
Anya, lütfen.
Аня, прошу.
Anya'yla tanış.
Познакомься с Аней.
Merhaba. Anya.
Привет.
Bak, büyü tehlikeli bir şeydir, Anya.
Магия - штука опасная, Аня.
Okul arkadaşın Anya beni buraya senin getirdiğini söyledi.
Твоя подружка Аня сказала, что это ты принесла меня сюда.
NATO? Evet. Anya'yı davet ettim ama korkunç bir kostüm bulamadı.
О, да, я пригласил Аню присоединиться к нам, но у нее небольшие трудности с подбором страшного костюма... поэтому она встретит нас там.
Anya, yavaş ol.
Аня, притормози.
Anya. Zamanım yok.
Аня, мне некогда.
Xander. İblis Anya!
Ксандер.
Seçeneklerim : Anya ya da el kuklası.
Видите ли, мне остается либо Аня, либо эта ручная кукла.
Anya seni öldürmeye çalışırsa "Sana söylemiştim!" dediğimi hatırlarsın.
Ну, если Аня попытается убить тебя, потом не говори, что тебя не предупреждали.
Kim bu Anya?
Кто эта Аня?
Anya Rugova. Doğu yakasında bir restoranı var. "Saraybosna."
- Аня Рогова, владелица ресторана в Ист-Сайде - "Сараево".
- Anya Rugova?
- Аня Рогова? - Да.
Sesini duyunca Anya'ya baktım.
Я услышала его голос и посмотрела на Аню.
Sonra Anya birden öne doğru atıldı ve onu başından bıçakladı.
А потом Аня внезапно открыла перегордку и ударила его в голову.
Ben Anya.
Меня зовут Аня.
- Adım Anya.
- Я Аня.
Anya'ydı değil mi?
- Аня?
Anya?
Аня?
Anya?
Аня, тебе действительно нужно научиться стучаться.
Korkunç mu? NasıI korkunç? Anya.
Аня, ты - бывший демон, веками терроризировавший мужчин.
Anya mı?
Аня, да?