Anıta traduction Russe
139 traduction parallèle
Senin sapıkça bir yanın var gibi yani beni İrlanda'da kıtlıktan ölenlerin anısına yapılmış bir anıta getiriyorsun ve elimizde biftekli sandviçler var.
Я думаю, что это немного не уместно. Мы здесь, у мемориала всем ирландцам, умершим от голода уплетаем бутерброды с солониной.
Quinn hayattaysa Roger Grant'in ölüm yıldönümünde 24 Aralık'ta onu anmak için anıta gidebilir.
И если Квинн все еще жив, есть шанс, что он по-прежнему чтит память о Роджере Гранте, приходя к Мемориалу в годовщину его смерти... 24 декабря.
... Hava Kuvvetlerine ait F-16'nın takip ettiği söylenen uzaylı gemisi, takipteki avcı uçağının menzili dışına çıkmadan önce uzaylıların Beyaz Saray'a ve çok sayıda kıymetli anıta ne kadar yaklaştığını gösteriyor.
... предположительно внеземной корабль, преследуемый истребителем ВВС "F-16", показывают, насколько близко они подошли как к Белому дому, так и к национальным монументам перед тем как покинуть поле обзора преследующего истребителя.
Öyle mi? Yani anıta Toby'nin işini bitirmek için gitmedin?
Так значит ты вернулась к мемориалу не затем, чтобы закончить работу Тоби?
O anıta ne kadar üzgün olduğumu söylemek için gittim.
Я вернулась к мемориалу, чтобы сказать, что мне жаль.
Bir şey hissettiğimi hiç hatırlamıyorum ta ki bedeni ellerimden kayana kadar ve o an bittiğini anladım.
Я не помню, чтобы я вообще что-то чувствовал до того, как его тело не обмякло. И я понял, что все закончено.
Her an 50 taşıta hizmet verebilen bir istasyonla kaşılaşabiliriz.
Новая бензоколонка может показаться в любой момент.
Şu an Connecticut'ta yaşıyorum.
А сейчас живу в Коннектикуте.
Hastalandım ve şu an izindeyim ve iznimi New York'ta geçireceğim.
Сейчас я болею и нахожусь в отпуске, который собираюсь провести в Нью-Йорке.
Özgürlük Anıtı.. Central Park'ta çişini yapıyor.
Она в Сентрал Парк.
Şu an Los Angeles'ta saat tam 7.
Сейчас ровно 7 часов вечера, здесь, в Лос-Анджелесе.
Mutlulukla geçen 40 yılın ve iki çocuğun ardından Chaim ve Selma Engel şu an Connecticut'ta yaşıyorlar.
Живут счастливым браком уже больше 40-ка лет, родители взрослых детей, Хайэм и Сэлма Энгель сейчс живут в Конектикуте.
Senin hayatını An Lac'ta kurtaracak kadar aptalmışım!
Я есть так глуп, что спас твой ерундовый жизнь в Анлок.
Çünkü San Dimas'ta şu an yarın.
Потому что завтра - в Сан-Димасе!
Eski kız arkadaşım Jessica şu an New York'ta biz bunu konuşurken o da evimden taşınmakta.
Моя бывшая подруга, Джессика, в настоящий момент в Нью-Йорке, выезжает из моей квартиры. Вот так.
O hayatın ta kendisi. O şu an burada ve bize bir şey anlatmaya çalışıyor.
Ведь он - сама жизнь, и конец ее, и начало.
Las Vegas'ta bu çok özel spor anı için toplanmıştık.
Мы собрались в Лас-Вегасе ради этого особого момента в спортивной истории.
Birkaç saat içinde, muhtemelen onu likör ve LSD'yle doldurup Vegas'ta bir otel odasına sürükleyen ve sonra o küçük vücudundaki tüm deliklere zonklayan sünnetsiz organını sertçe sokan vahşi bir Samoan tarafından baştan çıkarıldığını anlayabilecek kadar kafası yerine gelir ve o silik anılara büyük bir Hristiyan nefreti duymaya başlar.
Через несколько часов она вероятно будет вполне вменяемой, чтобы самостоятельно... в неистово растущей ярости, завязанной на Иисусе вернуться к мутным воспоминаниям... о том, что её соблазнил какой-то грязный самоанец... накачал её спиртным и ЛСД, затащил в гостиничный номер в Вегасе... а затем свирепо проник в каждое отверстие в её маленьком теле... своим дрожащим, необрезанным членом.
Kendisi bu anılan varlıklarımı korumakla görevlendirilmiştir. Bu vasiyet, 17 Mayıs'ta akıl ve beden sağlığım yerindeyken yapılmıştır.
Составлено 17 мая сего года... в здравом уме и трезвой памяти.
Sonra iki ayda bir olan hücresel anemi grubum Umut'ta ve yine cuma günleri tüberküloz terapisi, Anın Tadını Çıkar'da görüyordum.
Затем в группе серповидно-клеточной анемии. А по вечерам в пятницу в группе туберкулезников.
Şu an güneybatıdaki her polis memuru seni aramakta ama hiç kimse Happy Teksas'ta pasta yiyen cüce elbiseleri hazırlayan homoseksüel çifti aramıyor.
Сейчас тебя ищет каждый коп в округе. Но никто не обратит внимания на милую парочку геев, ... шьющих для карликов и устраивающих праздники в городе Счастья, штата Техас.
Her şeye kadir olan tanrım bana merhametini göster.. Kalbimi senin sevginle doldur ve Tevrat'ta yazanlara göre adını zikredeyim her anımda.
О, Повелитель вселенной, сделай так, чтобы душа моя обратилась с любовью к Твоему великому Имени и к святой Торе.
Eminim Angel bir an için Caritas'ta bir iblisin şiddet uygulayamayacağını unutmuştur.
Я уверен, что Ангел просто забыл, что в "Каритасе" запрещено демоническое насилие.
Onların beslendikleri şeyler güzel duygular ve mutlu anılardır ta ki geriye insanın en korkunç deneyimleri kalana kadar.
Oни питaютcя xорошими чувcтвaми, cчacтливыми воcпоминaниями покa в чeловекe не оcтaeтcя ничeго, крoмe eго caмыx ужacныx пeрeживaний.
Los Angeles'ta kalmak istemiş ama çok fazla anısı varmış.
ќн хотел остатьс € в L.A., но там было слишком много воспоминаний.
Onun işime yarayacağını bir an olsun düşünmedim ta ki o meşum güne dek.
Я ни на секунду не мог себе и представить, что он может оказаться мне полезным вплоть до того рокового дня.
Şu an bir Starbucks'ta olmayı isterdim, biliyor musun?
Я бы щас наведался в Старбакс?
Bana onun şu an New York'ta olduğunu mu söylüyorsunuz?
Вы хотите сказать, что она сейчас в Нью-Йорке?
Eğer bebeği doğursaydın, şu an beraber New York'ta olurduk.
Если бы у тебя был ребенок, то сейчас ты была бы в Нью-Йорке
# Eğer orada bir yerde cennet varsa, şu an yaşadığımız cehennemin ta kendisi
If heaven is up there, this is hell on earth
Şu an Forks'ta değilim ama her şey yolunda.
Я не в Форксе, но всё со мной в порядке.
Ama anılar bize bu zaferi hatırlatıcak.. ... ta ki savaşın ateşi tekrar yanana kadar.
Но это буду воспоминания о победе, которые будут поддерживать нас, пока война не разгорится снова.
Uzat elini, evlat. Tanrım, bir an için repliklerimi unuttum sandım ta ki şarkıya giriş yapana kadar. Şarkıya başladım ve kelimeler kendiliğinden çıktı ağzımdan.
Боже, я думал, что забыл все слова песни пока не начал петь.
Seni Oxford'ta ilk tanıdığım an, seni tüm benliğimle sevmiştim.
Когда я впервые встретила тебя в Оксфорде, Я любила тебя всем своим существом.
Ted, Ohio'dan olabilirsin ama şu an New York'ta yaşıyorsun.
Тед, пусть ты из Огайо, но сейчас ты живешь в Нью-Йорке.
Şu an Los Angeles'ta.
И теперь он тут, в Лос-Анджелесе,
Şu an iki çocuğuyla birlikte New York'ta ikamet eden eski karısı Julia'yla sürekli kavga etmeye başladı.
Он стал чаще спорить со своей бывшей женой Джулией которая теперь жила в Нью-Йорке с двумя их детьми.
Sanırım kazada kaybettiğin anılarını geri getirebilirim. Hani şu New York'ta geçirdiğin araba kazası.
Я думаю, что могу помочь тебе восстановаить твои воспоминания когда ты пропала с места происшествия из машины в Нью-Йорке.
Siegi Löw anısına Nanga Parbat'ta yapılan tırmanış tüm Alman halkının desteğiyle 27 Haziran'da bir zaferle sona erdi.
Экспедиция на Нанга-Парбат, вершину, ставшей роковой для немцев, закончилась успешным восхождением 27 июня этого года.
Rakibi, Ada hapishanesi çetesinin lideri şu an ölüm tablosunda ikinci sırada bulunuyor. Geçen yıl Los Angeles'ta yakalanana kadar Interpol'ün en çok arananlarında üçüncüydü.
Его противник - лидер Триады Терминал Айленд, является вторым по количеству убийств, был преступником номер три по версии Интерпол, пока не был схвачен в Лос-Анджелесе в прошлом году,
George Eliot'ta İngiliz Protestanlığı okumaları Vincent'e, kendisini yani dini bir evde yetiştirilmesini anımsattı.
Чтение романов Джордж Элиот об английском евангелизме напомнили Винсенту о его собственном воспитании в религиозном доме.
Bir an için Harvard'a gidecekken, kendini Rikers'ta buldu.
Сегодня он студент, а завтра уголовник.
Çocuklar, işte o an, hayatta bazı şeylerin bir araya geldiği nadir anlardan biriydi. Kız, bina, her şey... Ta ki...
Детки, это был один из тех моментов, когда всё сливается воедино... девушка, здание, всё, как вдруг...
Şu an Bağdat'ta süregelen çok büyük önem arz eden bir operasyonum- -
У меня очень важная операция в Багдаде! Вэл, извини!
C - PICK, Wells Sokak'ın güneyine yönelen bir sinyal belirledi. Şu an Madison Sokak'ta.
Служба слежения докладывает, что отслеживаемый сигнал движется на юг в направлении к Уэллс стрит, сейчас находится на Мэдисон стрит.
Son anısından başla ve geriye doğru git ta ki son anıya kadar.
Начинай с последних воспоминаний и углубляйся дальше его последние действия
O şu an Warcraf'ta dalmıştır
Он погрузился в Warcraft сейчас.
Onun eşkâline uyan biri Bryan, Ohio'da şu an bulunduğunuz yerden iki kasaba ötede yeşil bir Skylark'ta görülmüş.
Парень, похожий по описанию, был замечен в Брайане, штат Огайо, что всего за двух городках от вас, на зеленом "Бьюике".
Bugün Birmanya'daki çok az insanın görmeyi umduğu bir gündü, tüm ülkede unutulmayacak sahneler yaşandı, binlerce insan 40 yıllık aradan sonraki ilk seçimlerde oylarını atmak için heyecanlı bir şekilde sıraya girdiler ve şu an Life'ta size ilk sonucu bildirmek istiyoruz.
" В этот день в стране происходят такие события, которые вряд ли кто пропустит. Невероятную картину можем наблюдать по всей территории Бирмы. Тысячи людей вышли на улицу, чтобы проголосовать на первых за 40 лет выборах.
Ama şu an, halkımızın Los Angeles'ta katledilmesine tanıklık ettikten sonra artık insanların müşfik bir popülasyon olduğunu düşünmüyorum.
Но сейчас, когда я увидела массовое убийство наших людей в Лос Анджелесе... Я больше не могу считать местное население благосклонным.
Ve şu an Vegas'ta bulunmanın şartlı tahliye ihlali olduğunu biliyor musun?
Ты вообще в курсе, что нарушил свое УДО, находясь в Вегасе?