Argos traduction Russe
28 traduction parallèle
Brechtian Kümesi ve Argos Sistemi.
Бректианское скопление и система Аргоса.
Argos P3X-8596'da SG-1'in bulduğu bir değişik dilin cihazın üzerinde bulunduğunu gösteren fotğraflar.
Фотографии устройства с надписями на неизвестном языке который нашла SG-1 на планете Аргос, P3X-8596.
Pelops adındaki Goa'uld Argos'taki insanları hızlı bir şekilde yaşlandırmak için nanoteknoloji kullanmıştı.
Гоаулд Пэлопс использовал нанотехнологию для ускорения процесса старения жителей Аргоса.
Yani Argos'ta boyle çalışıyorlardı.
Именно так они и работали на Аргосе.
Ama hepsinden vardı... İskeleler de... Caldon ve Argos ve...
Но у меня уже были пристани в Калдоне и Аргосе.
51. Bölge'de Argos'tan alınmış bir Goa'uld nanoteknoloji örneği var.
В зоне 51 есть образец нанитов, технологии Гоаулдов с планеты Аргос.
Zor bir dönem olduğunu biliyorum ve hepimizin rahatlamaya ihtiyacı var ama hap ve bebek, Argos deposunda bir iş gibi değil mi?
Я знаю это тяжлые времена для нас всех, и нам всем нужно разрядиться, но разве дурь плюс ребенок не равно карьере на складе Argos?
Argos marketinde.
Нет, это было в Аргосе.
Argos mu?
Аргосе?
Beni cezbetmişti. Ve takıların, bilirsin, Argos'un kötü bir ünü var.
И все эти украшения из торгового центра.
Bakın, eminim Dobby'nin erkek arkadaşı Argos'a gidip sivilceli bir kızdan sıradan bir bilezik alabilirdi ama belki de biraz daha özel bir şey almak istedi.
Слушайте, возможно парень Добби прогуливался по торговому центру и приобрел там глупый заурядный браслет у прыщавой консультантши, но возможно он захотел подарить что-то особенное.
Argos yeryüzünden silinecek.
Аргос будет сметен с лица земли.
Cezanı seç, Argos.
Выбирай свое наказание, Аргос.
Argos'ta bir yarıtanrı var.
В Аргосе есть полубог.
Şimdi de, Perseus beni yok etmek için Argos'tan yola çıktı.
Теперь Персей вышел из Аргоса, чтобы уничтожить меня.
Argos'ta uzun süre Zeus'a tapındık.
Мы в Аргосе долго поклонялись Зевсу.
Argos düştüğünde buna benzeyecek.
Так будет выглядеть Аргос, когда мы проиграем.
Yolculuğuna devam edersen öleceksin. Argos yine de düşecek.
Если ты продолжишь свой путь, то умрешь, и Аргос все равно падет.
Argos'u pek sevmezdim zaten.
Мне все равно Аргос никогда не нравился.
Ama Argos'un kaderi hala senin ellerinde.
Но судьба Аргоса все еще в твоих руках.
Argos düştü.
Аргос пал.
Argos'ta hala bir yarıtanrı var kardeşim.
В Аргосе все еще есть полубог, брат.
Argos'un bir hükümdara ihtiyacı var.
Персей, Аргосу нужен царь.
Üçüncü alayla birlikte Argos'a destek olmaya gideriz. Silahlarımız iki güne kadar hazır olur, biz de batıya- -
Мы укрепили север Аргоса третьим полком, орудия будут готовы через два дня, так что на западе...
Argos, Korint, Megara, Atina.
Аргос, Коринф, Мегара,
Perseus bir bebekken, dedesi Argos Kralı Akrisios onu öldürmeye çalışmış.
Когда Персей был младенцем, его дедушка, Царь Аргоса Акрисий, попытался его убить.
- Yeterince büyüyünce Perseus Argos'a dönüp kralı öldürmüş.
И когда он вырос, Персей вернулся на Аргос и убил царя.
Argos'ta bozulup durdu. Affedersiniz.
Извините, кажется, обо мне забыли.