Askim traduction Russe
27 traduction parallèle
Bak askim, bu deli saçmasi isi çözeceksem... olaya öyle ya da böyle karismis herkesle baglantimi korumaliyim.
Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать.
- Evet, Askim.
- Да, любовь.
Askim!
Дорогой!
vatandaslardan... ve polis kuvvetlerinden... gecen gece olanlar icin özür diliyorum... ama benim yaptigim en büyük suc... memur Na Hwanga olan askim...
Н РНЛ, ВРН ОПНХГНЬКН ОПНЬКНИ МНВЭЧ... мН ЕДХМЯРБЕММНЕ ЛНЕ ОПЕЯРСОКЕМХЕ... ЩРН КЧАНБЭ Й ДЕРЕЙРХБС мЮ цБЮМС... щИ! оПЕЙПЮЫЮИ ЩРН, ЪЯМН?
Selam, askim, egleniyor musun?
Привет, любовь моя. Наслаждаешься?
Bizi kimse incetemez askim.
Никто не обидит тебя, любимый.
Tabi ki, askim.
Конечно, любовь моя
Askim senin için ruhumun derinliklerindeki bir yangin gibi yaniyor.
"моя любовь к тебе горит, как пожар в глубине моей души".
Askim... Seni düsünürken seni tanimadim, ve az kalsin sana vuruyordum.
Любимая, как подумаю, что я тебя не узнал!
Askim.
Любимый.
Askim, benimle konusmalisin!
Милый, ты должен со мной поговорить!
Askim, Ben sadece hala iyi vakit gecirebilecegimizi kanitlamaya calismak istedim
Милый, я просто пыталась доказать тебе, что мы все еще можем неплохо проводить время.
Askim, Agac?
Милый, это дерево.
Ama Suadam ile artik tek ortak noktamiz denize olan askim.
Но теперь все, что меня связывает с Человеком-Амфибией это любовь к морю.
Özür dilerim, askim. Bendim.
Прости, красавица.
Benim Prens Leopold'a olan askim gerçek. Onunki de öyle.
Я искренне люблю принца, а он - меня.
Askim, çok özür dilerim. Bu yalan seni berbat bir konuma düsürmüs olmali.
Любовь моя, мне жаль, что такие ужасные слухи омрачают твою жизнь.
Özür dilerim, askim.
Прости, милый.
Artik hikâyeni bitirebilirsin askim.
Теперь ты можешь закончить свою историю, любимый.
Uza bakalim askim.
Ступай, дорогая.
Hadi askim!
Давай, дорогая!
- Pete, ne oldu askim?
Пит, любимый? Что случилось?
Endiselenme askim, sen bir yolunu bulursun.
Не переживай, любимый. Разберёшься.
Hançeri bana ver askim.
Отдай кинжал, любовь моя.
BİRİCİK AŞKIM SOPHIE
МОЯ ЛЮБИМАЯ СОФИ
MUTLU YILLAR AŞKIM.
" С днём рожденья, любимая.
Askim.
Моя любимая.