Bagajda traduction Russe
331 traduction parallèle
Wheeler'i bulduklarında, para da bagajda mı olacak?
Когда найдут Уилера, найдут и деньги?
- Bagajda saklanıyordum.
- Я спрятался в багажнике.
- Onu bagajda taşımak büyük aptallık. Evet, biliyorum.
- Он же куда-то подевался.
- Bagajda.
- В багажнике.
- Arkada bagajda, ahbap.
Мои права - в конституции, где ж еще?
Şoför bagajda!
Водитель в багажнике!
Ben dışarı çıkana kadar para bagajda kalsın.
Деньги пускай лежат в багажнике, пока я не покажусь.
Bagajda bir şeyler var.
У меня в багажнике что-то было.
- Anahtarlar bagajda.
Ключи в багажнике.
Bagajda tenis raketi Palm Springs'ten alınmış bazı erkek kıyafetleri Cayman Adaları'ndan postalanmış bazı iş mektupları var.
В багажнике теннисные pакетки мужская одежда из магазинoв Палм-Спpингс делoвые письма с oбpатным адpесoм на Кайманoвых oстpoвах.
Tamam geliyorsun! Ama bagajda ne olduğunu Julius'a söyleme! Çünkü Anne ve babalarımızı bulmaya....
Ладно я возьму тебя с собой, только не смей говорить Джулиусу, что у нас в багажнике потому что он думает, что мы едем искать родительское гнездо, свои корни.
- Bagajda.
- Он в багажнике.
Bakalım, çatlamış ön cam, eritilmiş tampon, delinmiş radyatör ve bagajda diş izleri.
Посмотрим, разбито лобовое стекло, раздавлен бампер проткнут радиатор, следы от зубов на багажнике.
- Son bir tane kalmış bagajda. - Sağ ol.
- В багажнике осталась одна фотография.
Hadi! Bagajda ceset var.
У меня тело в багажнике.
Bagajda iki ölü var.
В багаже двое мертвых.
Bırak şimdi. Bagajda "Jaws of Life" var.
[Skipped item nr. 236]
Bagajda.
В багажнике.
- Asit nerde? - Bagajda baba.
Я не хочу, чтобы сюда заявилась полиция.
- Bagajda mı?
А где кислота?
Bagajda neden uyuşturucu buldular? - Arabamızı nasıl aldınız?
Почему в багажнике вашей машины наркотики?
Onlara malın bagajda olduğunu söyleyeceğim.
Хорошо? Я хочу сказать им, что я Goin'в багажнике, чтобы показать'Em товары.
Arabamda, bagajda...
В моей машине, в багажнике, под ковриком.
Bagajda çekme halatı olacak.
Возьми веревку в багажнике.
- Bu bagajda bir sorun var.
- Что-то с багажником.
Kes şunu, bagajda C-4 var!
Перестань, идиот, у меня "Си-4" в багажнике.
Beni bagajda gördüler, tanırlar!
Даниель, они же видели меня в багажнике!
İyi ki bagajda bu palto varmış
Хорошо, что у меня в багажнике был плащ.
Kağıtlarımın hâlâ bagajda olmasını ummak fazla olur.
Hадеяться на то что документы внутри, наверное уже черезчур.
- Bagajda.
- В машине.
Ben bagajda ne var öğrenmek istiyorum.
- Он в багажнике. Я сказал, мы не будем его открывать!
İyi haber annen bagajda.
Хорошие новости — твоя мама в багажнике.
- Bagajda levyemiz olduğunu varsayıyorum.
- Я полагаю, у нас есть насос в багажнике?
Bagajda bir battaniye olmalı.
В багажнике должно быть одеяло.
Demek ki kadın, bagajda olanları kimsenin bilmesini istemiyordu.
- Это значит, она не хотела, что бы кто-то узнал что там у неё.
Parazitlerinden biri tekrar Kentleri rahatsız ederse bagajda gelecek kadar şanslı olmayacak.
Позвони мне. И если один из твоих трутней ещё раз побеспокоит Кентов то ему ещё повезет, если он прокатится домой рядом с запаской.
Baltimore Havaalanı'ndaki Avis şubesinden kiralanan araçta yapılan arama sonucunda bagajda bulunan yedek tekerleğin altında yaklaşık 1 kilo civarında saf eroin bulunmuştur..
В результате обыска машины, арендованной в Эйвис в районе аэропорта B.W.I.... был обнаружен килограмм почти чистого героина... который был спрятан в нише запасного колеса в багажнике.
Bagajda ne var?
Что внутри?
Dişi bir geyiği sırf tabancayla öldürmedin diye bagajda götürmeye hakkın var mı sandın!
- Сбил её и решил увезти домой?
- Bagajda bulunan ceset hakkında ne biliyoruz?
Что с женщиной в багажнике?
Bagajda.
Открой.
- Bagajda sanırım. Emin misin?
Точно?
Sence o bagajda ne işi vardı peki?
А что ты думаешь он делает в этом багажнике?
Bagajda battaniye var. Kıpırdama. Hemen dönerim.
У меня есть одеяло в багажнике, никуда не уходи, я сейчас.
- Bagajda var.
- Они в багажнике.
Bagajda.
- В багажнике.
- Yedek lastik bagajda.
Запаска в багажнике.
- Bagajda.
- С багажом.
Bagajda daha çok buldum.
Немного.
- Var, bagajda.
- Да, да.
Neden bagajda bir yatak var?
Для чего здесь кровать?