Bakabilir miyim traduction Russe
1,172 traduction parallèle
- E fendim, bakabilir miyim?
- Разрешите, сэр.
- Bakabilir miyim?
- Могу я взглянуть на пропуск, сэр? - Да нет, ничего.
- Tadına bakabilir miyim? - Hayır.
Я что, пробовал?
İçeriye bakabilir miyim?
- Вы не возражаете, если я быстренько осмотрю дом внутри?
İçine bakabilir miyim?
Можно взглянуть изнутри? А, ну конечно.
Bakabilir miyim?
Можно посмотреть?
- Bakabilir miyim? - Tabii.
О, мо... можно взглянуть?
Oyuncaklara bakabilir miyim?
Мам, можно я посмотрю игрушки?
- Evet. Bakabilir miyim?
Не против, если я посмотрю?
Bakabilir miyim?
Вы не против?
Bakabilir miyim?
Можно глянуть?
Bakabilir miyim?
Так.... МОЖНО ВЗГЛЯНУТЬ?
Şununla nasıl görünüyor bakabilir miyim?
Могу я посмотреть, как он выглядит?
- Bakabilir miyim baba?
- Давай посмотрим, пап?
- Bakabilir miyim?
- Можно ее увидеть?
Dosyama bir bakabilir miyim diye merak ediyordum.
- Я бы хотела... - Взглянуть на мою карточку.
Tadına bakabilir miyim?
Извините, можно? Спасибо.
Bakabilir miyim?
- Можно?
Bakabilir miyim?
Дашь взглянуть?
Bakabilir miyim?
можно посмотреть?
Bakabilir miyim?
Покажите-ка мне.
Üst kata çıkıp etrafa bakabilir miyim?
Можно я поднимусь наверх, поищу в комнате?
Eline bakabilir miyim?
Можно посмотреть на твою ладонь? У тебя большая ладонь.
Bakabilir miyim?
Можно я ее увижу?
Bir bakabilir miyim?
Можно мне посмотреть?
Bakabilir miyim?
Можно мне взглянуть?
Bakabilir miyim?
- Можно посмотреть?
Bakabilir miyim?
Дай взглянуть.
Resmine bakabilir miyim?
Можно мне твои рисунки посмотреть?
Ben de burcuma bakabilir miyim?
Можно мне тоже посмотреть гороскоп?
Bakabilir miyim?
Можно?
Dosyaya bakabilir miyim?
Можно мне посмотреть?
"Naylon bayan mayosuna bakabilir miyim?"
"Будьте добры покажите мне женский нейлоновый капальник"
Bay Forman'a haber vermek için aradığınız, ama onun hâlâ haberinin olmadığı yüzüğe bakabilir miyim acaba diyecektim.
Я хотела бы взглянуть на кольцо, насчет которого вы звонили мистеру Форману, про которое он еще не знает, что я знаю.
Bakabilir miyim? Tabii, hadi gidelim.
- Можно мне посмотреть?
Bakabilir miyim?
Можно мне?
Koluna bakabilir miyim?
Дай мне взглянуть на руку.
Bakabilir miyim?
- Можно мне?
- Bakabilir miyim?
Можно мне?
Kılıca bakabilir miyim?
Я его заберу?
Kimin aradığına bakabilir miyim?
Я могу посмотреть, кто звонит?
Ateşine bakabilir miyim?
Могу я посмотреть, все ли у тебя в порядке?
Bakabilir miyim?
Можно мне посмотреть?
Ne güzel. Bodrumunuza bakabilir miyim?
Могу я увидеть подвал в таком случае?
Bir bakabilir miyim?
Можно взглянуть?
Şu sisteme bakabilir miyim?
Здравствуйте. Можно попробовать это стерео?
Bakabilir miyim lütfen?
- Я могу взглянуть?
Onlara bakabilir miyim, lütfen?
- ј можно мне посмотоеть?
Bakabilir miyim?
Добрые христиане. - Можно?
Bakabilir miyim?
Да.
Ben de tadına bakabilir miyim?
Можно мне тоже попробовать?