Bana bir dakika izin ver traduction Russe
46 traduction parallèle
Bana bir dakika izin ver. Şu birkaç notumu tamamlamalıyım.
Подожди минуту, мне надо написать пару писем.
- Bana bir dakika izin ver.
Извини, Я на минутку, крошка.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Оставь нас одних.
- Bana bir dakika izin ver.
- Оставьте меня на минуту.
Yani zekisin, seksisin. Bekle, bana bir dakika izin ver.
Вы умны, вы сексуальны.
Bana bir dakika izin ver.
Ты должен принять решение.
Bana bir dakika izin ver.
- Просто дай мне минутку.
Bay Gold için de sakıncası yoksa burada izleriz. Bana bir dakika izin ver. - Harika.
Дай мне 10 минут, а потом мы его посмотрим прямо тут... конечно, если мистер Голд не возражает.
Bana bir dakika izin ver, Julie.
Джули, мне нужно еще несколько минут.
Bana bir dakika izin ver.
Ещё минутку.
- Bana bir dakika izin ver!
Дай мне пару минут.
Bana bir dakika izin ver.
Дай мне минутку.
Zaten yeterince korktu. Bana bir dakika izin ver. Onu oyala, tamam mı?
Он и так уже напуган Займите его Хорошо?
Bana bir dakika izin ver.
Извините меня на минутку.
Bana bir dakika izin ver.
Дай мне минуту.
Söyleşi için hazır olacağım, bana bir dakika izin ver.
Ещё минутку и я буду готов к интервью.
Sadece, bana bir dakika izin ver, tamam mı?
Дай мне минутку, ладно?
Bana bir dakika izin ver.
Подожди минутку.
Bana bir dakika izin ver.
Только дай мне минутку.
Bana bir dakika izin ver.
Я отойду на секунду.
Bana bir dakika izin ver, Max.
Подожди секунду, Макс.
Bana bir dakika izin ver.
Извини, я на минутку.
Tamam, bana bir dakika izin ver.
Да, дай мне минутку.
- Bana bir dakika izin ver.
- Прости, я на секунду.
Bana bir dakika izin ver.
- Боже. Дай- - мне минутку.
Bana bir dakika izin ver.
Дай мне пару минут.
Evet, bana bir dakika izin ver.
Дай мне ещё минутку.
Hey, bana bir dakika izin ver.
Я на минутку.
Bana bir dakika izin ver.
ƒай-ка ещЄ минутку.
- Bana bir dakika izin ver.
Эх, дай мне минуту.
Bana bir dakika izin ver.
Простите меня на секундочку.
Bana bir dakika izin ver. Sağol.
Оставь мне его на минутку.
Bana bir dakika izin ver.
Извините, я на минутку.
- Bana onunla bir dakika izin ver.
Я уведу ее ненадолго.
Bana bir dakika izin ver.
Ладно, дай мне минуту.
Bana hazırlanmam için bir dakika izin ver.
Дай мне минуту, собраться и подготовиться.
Bana bir dakika daha izin ver olur mu?
Всего лишь одну минуту, ладно?
Bir dakika izin ver bana.
Дай мне одну минуту.
Bir dakika izin ver bana.
Подожди минутку.
Lyle bana ve emekli majestelerine bir dakika izin ver olur mu?
Лайл, дай мне и его бывшему высочеству минутку, м?
Bana bir dakika izin ver.
Погоди минутку.
Bir dakika izin ver bana.
Мне нужна минутка.