Bana bir iyilik yapabilir misin traduction Russe
68 traduction parallèle
- Acaba bana bir iyilik yapabilir misin?
Арман, не могли бы вы... -... оказать мне одну услугу?
- Bana bir iyilik yapabilir misin?
Можешь оказать мне услугу?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Ты не сделаешь мне одолжение? Если смогу.
- Bana bir iyilik yapabilir misin?
Вы не могли бы для меня кое-что сделать?
Jerry, dinle. Bana bir iyilik yapabilir misin?
Слушай, Джерри, не мог бы ты сделать мне одолжение?
Gitmeden önce bana bir iyilik yapabilir misin?
- Ага. Можешь мне оказать одну услугу до того, как уйдешь?
- Razhel, bana bir iyilik yapabilir misin?
Привет, Рэйч.
Nick, bana bir iyilik yapabilir misin?
Ник. Помоги мне, пожалуйста. Хорошо.
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Можешь сделать мне одолжение?
Pearl, bana bir iyilik yapabilir misin?
Эй, Пёрл, хотел спросить, не можешь ли ты сделать нам одолжение?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Можно тебя попросить?
Bana bir iyilik yapabilir misin? Arabayı geri alırken sen bu birayı tut.
Будь другом, подержи пивко.
bana bir iyilik yapabilir misin, Komiser?
Не окажете мне услугу, капитан?
Bana bir iyilik yapabilir misin acaba?
Не откажешься мне помочь?
En azından gitmeden önce bana bir iyilik yapabilir misin?
Перед тем как уедешь, окажи мне услугу.
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Можно Вас попросить кое о чем?
Baksana, bana bir iyilik yapabilir misin?
Послушай, не мог бы ты мне сделать одолжение
Bu arada, Arlo, bana bir iyilik yapabilir misin?
Кстати, Арло, сможешь сделать мне одолжение?
Ben de, bana bir iyilik yapabilir misin acaba diyordum.
Ну, я надеялась, что, эм, ты сможешь сделать мне одолжение
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Ага. Окажите услугу?
Van Pelt, bana bir iyilik yapabilir misin?
Ван Пелт, не могла бы ты сделать мне одолжение?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Слушай, можешь сделать мне одолжение?
Bana bir iyilik yapabilir misin? Nedir?
Вы можете сделать мне одолжение?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Думаешь, сможешь оказать мне услугу?
Selam dostum, dinle. Bana bir iyilik yapabilir misin acaba?
Слушай, хотел узнать, не поможешь ли ты мне.
Bana bir iyilik yapabilir misin merak ediyordum.
Извините. Не окажете ли вы мне услугу?
Walt, bana bir iyilik yapabilir misin?
ЭЙ, Уолт, ты можешь меня свозить кое-куда?
- Temizim. - Bana bir iyilik yapabilir misin?
- Сделай одолжение.
Bana bir iyilik yapabilir misin? Arthur'a söyler misin?
Можешь оказать мне услугу и рассказать это Артуру?
Bana bir iyilik yapabilir misin? Bir saniyeliğine pencerenin yanına gidebilir misin?
Я тебя попрошу на секунду к окну подойти.
- Bana bir iyilik yapabilir misin?
Сделаешь мне одолжение?
Güzel, bana bir iyilik yapabilir misin?
Ну ладно, можешь мне оказать услугу?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Сделай мне одолжение.
- Bana bir iyilik yapabilir misin? - Evet?
- Слушай, сделаешь одолжение?
Eve gitmeden önce bana bir iyilik yapabilir misin?
Прежде чем отправиться домой, не окажешь мне услугу?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Привет. Окажешь услугу?
Bennet, bana, bana bir iyilik yapabilir misin?
Беннет, мог бы ты оказать мне услугу?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Сделаешь одолжение?
Birşey daha var Jack, Bana bir iyilik yapabilir misin?
Джек, сделайте одолжение.
Bana bir iyilik yapabilir misin diye soracaktım?
Сделай одолжение.
- Bana bir iyilik yapabilir misin acaba?
Интересно, ты можешь оказать мне одну услугу?
Bana bir iyilik yapabilir misin?
Сделаешь мне одолжение?
Bana bir iyilik yapabilir misin diyecektim.
Ты не мог бы сделать мне одолжение?
Bana büyük bir iyilik yapabilir misin?
Вы не могли бы сделать мнe огромное одолжение?
Bana büyük bir iyilik yapabilir misin diye soracaktım.
- Я хотел попросить тебя об одной необычной услуге.
Bana küçük bir iyilik daha yapabilir misin?
Можешь сделать мне маленькое одолжение?
Lurch! Bana bir iyilik yapabilir misin?
Эй, Лурчи.
Bana küçük bir iyilik yapabilir misin Tallis?
Окажи мне одну услугу, Таллис. ( фр. )
Bana büyük bir iyilik yapabilir misin?
Можно попросить тебя об одолжении?
Bana büyük bir iyilik yapabilir misin?
Можешь сделать мне огромное одолжение?
Bana büyük bir iyilik yapabilir misin lütfen?
Можешь пожалуйста сделать мне большое одолжение?