Barra traduction Russe
36 traduction parallèle
Barra'ya nasıl gidebilirim?
Как мне доехать до Барры?
- Barra'ya mı?
— До Барры?
Cocoa, Barra'da üç ev soydu.
Какао ограбил три дома в Барре.
Sen bir de Barra'yı görmelisin.
Ты должен увидеть остров Барра. Он сногсшибателен.
Öyleyse, geçmişte, Barra'lı MacNeil'ler, çok da hayvanlardı Hegg'e gelip kuzularımızı çalmak için Minch'i geçerlerdi ve bir de birisinin karısı kaçırırlardı.
- Нет. Что ж, в давние времена, МакНилы из Барра, огромными рыжими грубиянами они были, пересекали Норт-Минч до Хегга, чтобы воровать наших овец, и одновременно заполучить жену.
Barra'mı almayın!
Не мою Барру!
Barra'm!
Не мою Барру!
- Bu hanım Madam de Barra.
Кто это? Это мадам де Барра.
- Madam de Barra.
Мадам де Барра.
Jean Risse ve Daniel Le Vielle, Madam Sabine de Barra.
Жан Рисс и Даниэль Левиель,
Madam de Barra, Monsör Sualem ve De Ville.
Мадам де Барра, месье Свалем и Девиль.
Madam de Barra, Versay'da "Taş İşlemeli Korular" ı inşa edecek.
- Господа. Мадам де Барра будет конструировать Сад камней, здесь, в Версале.
Peki ya siz Madam Sabine de Barra, yatkınlığınız var mı?
А как на счет вас, мадам Сабина де Барра? Вы пали ниц?
- Majesteleri, bu hanım Madam Sabine de Barra. - Memnun oldum Madam.
Ваше Высочество, это мадам Сабина де Барра.
Size Markiz du Vasse'ı takdim edeyim. - Üstat Le Notre, Madam de Barra.
О. Могу я представить маркиза дю Васса?
Orleans Düşesi Prenses Palatine, size Madam de Barra'yı tanıştırayım.
Дорогая, мы вели себя неприлично. Принцесса Палатин, герцогиня Орлеанская, могу я представить мадам де Барра, которая...
Nolly, Madam de Barra'nın seninle bağlantısı nedir?
Нолли, чем занимается мадам де Барра?
Nolly, Madam de Barra sevgilimi kesinlikle heyecanlandırdı.
Ну, Нолли, мадам де Барра, безусловно, привела мою дражайшую половину в восторг.
Madam Sabine de Barra.
Мадам Сабина де Барра.
Madam de Barra, tüm çiçekleri tutkuyla severim.
Я страстно люблю все цветы, мадам де Барра.
İnşaatçılara aşina mısınız Madam de Barra?
Вы знакомы со строителями, мадам де Барра?
Peki ya siz Madam de Barra?
А как на счет вас, мадам де Барра?
Bahçede geçirdiğimiz bugünü unutmayacağım Madam de Barra.
Я не забуду наш день, проведенный в саду, мадам де Барра.
Madam de Barra ile çalışıyordunuz.
Вы работали с мадам де Барра.
Bu soruyu bana sorduğunuz için gerçekten memnun oldum efendim çünkü bunlar Madam de Barra'nın ta kendisi.
Рад, что вы спросили, сир, потому что это, в сущности, то, что есть мадам де Барра.
Madam de Barra'nın hayali için emsal yok.
Мадам де Барра придумала нечто неповторимое.
Ancak şimdi Madam de Barra'ya onunla Fontainebleau'de görüşmek istediğimi iletin.
А пока сообщите мадам де Барра, что я желаю видеть ее в Фонтенбло.
Majesteleri size Madam de Barra'yı tanıştırmak benim için onurdur.
Ваше Величество, я очень рада представить мадам де Барра.
Madam de Barra.
Мадам де Барра.
- Gelin hadi Madam de Barra.
Пойдемте, мадам де Барра.
Madam de Barra.
И мадам де Барра.